Salmos 8

wlo (WLO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To kapalana molaguna. Mboomo lagu Gitit. Zaburuna Daud.
1 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.
2 E KAWASANA OPU, e Aulataʼalamami,
2 Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza, por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.
3 Minaaka i ngangana manga anaana momaidhiidhi tee anaana modudu uka apuji kamuliangimu.
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,
4 Ande kutonto tee kufikiri laiana ipadhaangiamu,
4 pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
5 incema buaka o maanusia sumai, mbakana uudhania,
5 Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais e o coroaste de glória e de honra.
6 Maka upewau maanusia saidhepo apokana tee Aulataʼala,
6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:
7 Udhawua kuasa to saangua alamu,
7 Todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,
8 Dumba, sapi tee bhari-bharia binata kadhambaaka,
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 Manu-manu tee manga ikane
9 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!
10 E KAWASANA OPU, Aulataʼalamami,
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.