Salmos 67

wlo (WLO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 To kapalana molaguna.
1 Deus se compadeça de nós e nos abençoe, e faça resplandecer o seu rosto sobre nós,
2 Maasangia o Aulataʼala manga maasiaka tee manga barakati,
2 para que se conheça na terra o seu caminho e entre todas as nações a sua salvação.
3 tee mboo sumai, maanusia i bhawona alamu sii amataua opea ipeelumu to manga incia,
3 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem-te os povos todos.
4 E Aulataʼala, maasangia manga lipu apujiko,
4 Alegrem-se e regozijem-se as nações, pois julgas os povos com eqüidade, e guias as nações sobre a terra.
5 Maasangia manga lipu akaunde-unde tee asambo-sambo
5 Louvem-te, ó Deus, os povos; louvem os povos todos.
6 Maasangia manga lipu apujiko, e Aulataʼala,
6 A terra tem produzido o seu fruto; e Deus, o nosso Deus, tem nos abençoado.
7 Alamu padhamo adhawuaka hasilina;
7 Deus nos tem abençoado; temam-no todas as extremidades da terra!
8 Maasangia Aulataʼala manga barakati torosu;
8 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 67, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.