Salmos 58

wlo (WLO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To kapalana molaguna.
1 Será que vocês, autoridades, dão sentenças justas? Será que julgam com justiça as pessoas?
2 E manga mia mokokuasa, atotuu buaka udhawu kambotu mobanara?
2 Não. Vocês só pensam em fazer o mal e cometem crimes de violência no país.
3 Inda, uhaejatiaka momadhakina i nuncana ngangarandamiu,
3 Os maus passam a vida praticando o mal; desde o dia em que nascem, só contam mentiras.
4 Mia madhaki asaladhala pepuu minaaka alaahiri,
4 Estão cheios de veneno como as cobras; tapam os ouvidos como uma cobra que se faz de surda,
5 Manga incia mboomo ulo mokobisa
5 que não quer ouvir a voz do encantador de serpentes.
6 sabutuna inda arango suarana pande parikana ulo,
6 Ó Deus, quebra os dentes dos maus! Ó desses leões ferozes!
7 E Aulataʼala, upahancurumea o ngincina i nuncana ngangana.
7 Que os maus desapareçam como a água derramada na terra! Que sejam esmagados como a erva que nasce no caminho!
8 Taroakamo manga incia aila mboomo uwe motobusaka kasiimpo indamo atokamata.
8 Que se derretam como o caracol na lama! Que sejam como a criança que nasce morta, que nunca viu a luz do sol!
9 Taroakamo manga incia mboomo bhiku morere amembali nggalanggala,
9 Antes que os maus percebam o que está acontecendo, serão cortados como mato. Enquanto ainda estiverem vivos, Deus, em sua fúria terrível, os expulsará com um sopro.
10 Indapo asadaria, manga incia abinasamo,
10 Os bons ficarão contentes ao verem os maus sendo castigados; os bons lavarão os pés no sangue deles.
11 Mia mobanara bheakaunde-unde wakutuuna manga incia akamata kabalasina to mia madhaki,
11 E as pessoas dirão: “De fato, os bons são recompensados. Realmente existe um Deus que julga o mundo.”
12 Mia bheapogau, "Totuu dhaangia fahala to mia mobanara!
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 58, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.