Salmos 44
wlo (WLO) vs ARC
1 To kapalana molaguna. Zaburuna miana Korah. Laguna kaadhari.
1 Ó Deus, nós ouvimos com os nossos ouvidos, e nossos pais nos têm contado os feitos que realizaste em seus dias, nos tempos da antiguidade.
2 E Aulataʼala, ingkami padhamo tarangoa.
2 Como expeliste as nações com a tua mão e aos nossos pais plantaste; como afligiste os povos e aos nossos pais alargaste.
3 Ingkoo upadhencu manga lipu mosagaanana tee limamu karomu,
3 Pois não conquistaram a terra pela sua espada, nem o seu braço os salvou, e sim a tua destra, e o teu braço, e a luz da tua face, porquanto te agradaste deles.
4 Manga incia inda apoewaangiakea to apotibhaaka tana incia sumai,
4 Tu és o meu Rei, ó Deus; ordena salvações para Jacó.
5 E Aulataʼala, Ingkoomo Rajaku,
5 Por ti venceremos os nossos inimigos; pelo teu nome pisaremos os que se levantam contra nós.
6 Tee kuasamu ingkami tapadhencu musumami,
6 Pois eu não confiarei no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Mencuana panaku itangkaakaku,
7 Mas tu nos salvaste dos nossos inimigos e confundiste os que nos aborreciam.
8 Maka Ingkoomo mopasalaamatina ingkami minaaka i bhalimami,
8 Em Deus nos gloriamos todo o dia e louvamos o teu nome eternamente. (Selá)
9 Roonamo Aulataʼala, ingkami sadia talaguaka lagu kapujia,
9 Mas, agora, tu nos rejeitaste, e nos confundiste, e não sais com os nossos exércitos.
10 Maka sii-sii Ingkoo manga bholimo tee manga taroaka tamaea.
10 Tu nos fazes retirar-nos do inimigo, e aqueles que nos odeiam nos tomam como saque.
11 Ingkoo manga taroaka tapalai minaaka i musumami,
11 Tu nos entregaste como ovelhas para comer e nos espalhaste entre as nações.
12 Ingkoo manga pasarakaaka mboomo dumba isumbele,
12 Tu vendes por nada o teu povo e não aumentas a tua riqueza com o seu preço.
13 Ingkoo uaso uumatimu inda tee haragaana i musuna to amembali bhatua,
13 Tu nos fazes o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria daqueles que estão à roda de nós.
14 Ingkoo utaroaka ingkami mangahina manga lipu sarimbanuamami,
14 Tu nos pões por provérbio entre as nações, por movimento de cabeça entre os povos.
15 Utaroakea manga lipu apotawaiki ingkami.
15 A minha confusão está constantemente diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,
16 Saeoa kutohina,
16 à voz daquele que afronta e blasfema, por causa do inimigo e do que se vinga.
17 roonamo kurango kaele-ele tee kahina
17 Tudo isto nos sobreveio; todavia, não nos esquecemos de ti, nem nos houvemos falsamente contra o teu concerto.
18 Bhari-bharia sumai padhamo akangkanai ingkami
18 O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,
19 Incamami inda abhalii minaaka i Ingkoo,
19 ainda que nos quebrantaste num lugar de dragões e nos cobriste com a sombra da morte.
20 moomini Ingkoo padhamo upahancuru ingkami i tampana serigala,
20 Se nós esquecermos o nome do nosso Deus e estendermos as nossas mãos para um deus estranho,
21 Ande ingkami tamalinguaka sarona Aulataʼalamami,
21 porventura, não conhecerá Deus isso? Pois ele sabe os segredos do coração.
22 Aulataʼala dhaanamo bheamataua,
22 Sim, por amor de ti, somos mortos todo dia; somos reputados como ovelhas para o matadouro.
23 Saeo-saeo ingkami taaro mate rampaakanamo taose tee tataʼati i Ingkoo,
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Acorda! Não nos rejeites para sempre!
24 E Aulataʼala, pewaumo. Pokia Ingkoo mboomo ukole?
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 Pokia Ingkoo ubuniaka karomu
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó; o nosso corpo, curvado até ao chão.
26 Ingkami takotibu i nuncana ngawu,
26 Levanta-te em nosso auxílio e resgata-nos por amor das tuas misericórdias.
27 Pewaumo tee tulungimo ingkami!
27 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.