Salmos 40
wlo (WLO) vs VC
1 To kapalana molaguna. Zaburuna Daud.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Esperei no Senhor com toda a confiança. Ele se inclinou para mim, ouviu meus brados.
2 Iaku kuantagi tee kuharapu mpuu katulungina KAWASANA OPU,
2 Tirou-me de uma fossa mortal, de um charco de lodo; assentou-me os pés numa rocha, firmou os meus passos;
3 Incia aangkaaku minaaka i bhalona karompa,
3 pôs-me nos lábios um novo cântico, um hino à glória de nosso Deus. Muitos verão essas coisas e prestarão homenagem a Deus, e confiarão no Senhor.
4 Incia aadhariakaaku lagu bhaau,
4 Feliz o homem que pôs sua esperança no Senhor, e não segue os idólatras nem os apóstatas.
5 Amasanaamo o mia moparacaeana i KAWASANA OPU,
5 Senhor, meu Deus, são maravilhosas as vossas inumeráveis obras e ninguém vos assemelha nos desígnios para conosco. Eu quisera anunciá-los e divulgá-los, mas são mais do que se pode contar.
6 E KAWASANA OPU, e Aulataʼalaku, abhari o giu inda momentela
6 Não vos comprazeis em nenhum sacrifício, em nenhuma oferenda, mas me abristes os ouvidos: não desejais holocausto nem vítima de expiação.
7 Ingkoo inda uemani mamudhaakana kudhawuakako kurubani itunu tee pasombaana giuna ikande,
7 Então eu disse: Eis que eu venho. No rolo do livro está escrito de mim:
8 Kasiimpo kupogau, "Kamatea, iaku kuumba,
8 fazer vossa vontade, meu Deus, é o que me agrada, porque vossa lei está no íntimo de meu coração.
9 Iaku gauku kupewau opea ipeelumu, e Aulataʼalaku,
9 Anunciei a justiça na grande assembléia, não cerrei os meus lábios, Senhor, bem o sabeis.
10 Iaku padhamo kupakoleleaka kabanara i tampana poromusakaana uumatimu mobharina sumai.
10 Não escondi vossa justiça no coração, mas proclamei alto vossa fidelidade e vossa salvação. Não ocultei a vossa bondade nem a vossa fidelidade à grande assembléia.
11 Kabanaramu inda kubuniakea i nuncana ngangarandaku,
11 E vós, Senhor, não me recuseis vossas misericórdias; protejam-me sempre vossa graça e vossa fidelidade,
12 E KAWASANA OPU, bholi utaangi rahumatimu to iaku,
12 porque males sem conta me cercaram. Minhas faltas me pesaram, a ponto de não agüentar vê-las; mais numerosas que os cabelos de minha cabeça. Sinto-me desfalecer.
13 Roonamo abhari mpuu o balaa molibuaku.
13 Comprazei-vos, Senhor, em me livrar. Depressa, Senhor, vinde em meu auxílio.
14 E KAWASANA OPU, madheimo upasalaamatiaku,
14 Sejam confundidos e humilhados os que procuram arrebatar-me a vida. Recuem e corem de vergonha os que se comprazem com meus males.
15 Maasangia manga mia mohaejatina mopekamateaku
15 Fiquem atônitos, cheios de confusão, os que me dizem: Bem feito! Bem feito!
16 Maasangia manga mia moele-eleaku
16 Ao contrário, exultem e se alegrem em vós todos os que vos procuram; digam sem cessar aqueles que desejam vosso auxílio: Glória ao Senhor.
17 Taroakamo bhari-bharia mia mopeeloko
17 Quanto a mim, sou pobre e desvalido, mas o Senhor vela por mim. Sois meu protetor e libertador: ó meu Deus, não tardeis.
18 Iaku sii kunarakaa tee kumisikini,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.