Salmos 38

wlo (WLO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Zaburuna Daud. Zikiri i wakutuuna pasombaana kurubanina kaudhania.
1 Salmo de Davi. Para servir de lembrança. Senhor, em vossa cólera não me repreendais, em vosso furor não me castigueis,
2 E KAWASANA OPU, bholi uhukumuaku i nuncana amaramu,
2 porque as vossas flechas me atingiram, e desceu sobre mim a vossa mão.
3 Roonamo anana panamu atongke i badaku,
3 Vossa cólera nada poupou em minha carne, por causa de meu pecado nada há de intacto nos meus ossos.
4 Inda dhaangia o kalapena namisi i badaku roonamo pamurumu,
4 Porque minhas culpas se elevaram acima de minha cabeça, como pesado fardo me oprimem em demasia.
5 Manga kasalahaku abhari alaloia o bhaaku,
5 São fétidas e purulentas as chagas que a minha loucura me causou.
6 Manga kambelaku akobhou tee amabuto,
6 Estou abatido, extremamente recurvado, todo o dia ando cheio de tristeza.
7 Kapiiku amatamo mpuu, sabutuna inda amembali kukakaro.
7 Inteiramente inflamados os meus rins; não há parte sã em minha carne.
8 Badaku amasodho roonamo amagari buluku,
8 Ao extremo enfraquecido e alquebrado, agitado o coração, lanço gritos lancinantes.
9 Tanagaku amapupumo sabutuna inda kunamisi opeopea,
9 Senhor, diante de vós estão todos os meus desejos, e meu gemido não vos é oculto.
10 E Kawasana Opu, bhari-bharia pemeliliku atokamata i aroamu,
10 Palpita-me o coração, abandonam-me as forças, e me falta a própria luz dos olhos.
11 Randaku akabhaka-bhaka tee o tanagaku indamo dhaangia,
11 Amigos e companheiros fogem de minha chaga, e meus parentes permanecem longe.
12 Manga sabhangkaku indamo akasuiaku roonamo panyakiku,
12 Os que odeiam a minha vida, armam-me ciladas; os que me procuram perder, ameaçam-me de morte; não cessam de planejar traições.
13 Manga mia bhemopekamateaku ataakaaku katapu,
13 Eu, porém, sou como um surdo: não ouço; sou como um mudo que não abre os lábios.
14 Maka iaku mboomo mia mabhongo inda moporango,
14 Fiz-me como um homem que não ouve, e que não tem na boca réplicas a dar.
15 Atotuu, iaku mboomo mia inda moporango,
15 Porque é em vós, Senhor, que eu espero; vós me atendereis, Senhor, ó meu Deus.
16 Maka iaku kuharapu i Ingkoo, e KAWASANA OPU.
16 Eis meu desejo: Não se alegrem com minha perda; não se ensoberbeçam contra mim, quando meu pé resvala;
17 Iaku kupogau, "Ancosala manga incia akaunde-unde akamataaku kusukara,
17 pois estou prestes a cair, e minha dor é permanente.
18 Iaku saidhepo kumandawu,
18 Sim, minha culpa eu a confesso, meu pecado me atormenta.
19 Iaku kuʼakuia manga kasalahaku,
19 Entretanto, são vigorosos e fortes os meus inimigos, e muitos os que me odeiam sem razão.
20 Manga musuku amakaa tee abhari mpuu,
20 Retribuem-me o mal pelo bem, hostilizam-me porque quero fazer o bem.
21 Manga mia abalasi kalapeku tee kadhaki,
21 Não me abandoneis, Senhor. Ó meu Deus, não fiqueis longe de mim.
22 E KAWASANA OPU, bholi ubholiaku.
22 Depressa, vinde em meu auxílio, Senhor, minha salvação!
23 Tulungiaku pekadhei,
23 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 38, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.