Salmos 34
wlo (WLO) vs BKJ
1 Zaburuna Daud, wakutuuna incia apara-para amagila i aroana Abimelekh, sabutuna incia atopadhencu, kasiimpo alingka.
1 Salmo de Davi, quando ele mudou seu comportamento diante de Abimeleque, que o dispensou, e ele partiu. Eu bendirei ao SENHOR em todo o tempo; seu louvor estará continuamente na minha boca.
2 Iaku bhekupuji KAWASANA OPU sadia,
2 Minha alma a fará se gloriar no SENHOR; os humildes ouvirão isso e ficarão felizes.
3 Iaku kubangga roonamo opea ipewauna KAWASANA OPU,
3 Ó, magnificai o SENHOR comigo, e juntos exaltemos o seu nome.
4 Maimo tapobhawa-bhawa tamuliangi sarona KAWASANA OPU,
4 Eu busquei o SENHOR e ele me ouviu, e me livrou de todos os meus medos.
5 Iaku kudoʼa i KAWASANA OPU, tee Incia alawaniaku,
5 Eles olharam para ele, e foram iluminados; e suas faces não foram envergonhadas.
6 Mia motontona Incia bheakocahea o rouna,
6 Este pobre homem clamou e o SENHOR o ouviu, e o salvou de todas as suas dificuldades.
7 Mia motopisaki sii agora, tee o KAWASANA OPU aperangoia
7 O anjo do SENHOR acampa ao redor daqueles que o temem, e os livra.
8 Malaaʼekatina KAWASANA OPU abulilingi tee ajagani mia momaekaia,
8 Ó, provai e vede que o SENHOR é bom; abençoado é o homem que confia nele.
9 Namisimea tee ukamatamea tapanamo kalapena o KAWASANA OPU sumai!
9 Ó, temei o SENHOR, vós seus santos; porque não há escassez para aqueles que o temem.
10 Maekamo i KAWASANA OPU, e ingkomiu manga uumatina momangkilo,
10 Os leõezinhos carecem, e sofrem de fome; mas aqueles que buscam o SENHOR não terão falta de nenhuma coisa boa.
11 Manga singa momangura amalute tee amaara,
11 Vinde, vós crianças, escutai-me; eu vos ensinarei o temor do SENHOR.
12 Maimo e manga anaana, perangoiaku!
12 Que homem é aquele que deseja a vida, e ama os muitos dias, para que possa ver o bem?
13 Incema mopeeluna dhadhi masanaa,
13 Guarda a tua língua do mal, e teus lábios de falar a malícia.
14 Jagania o dhelamu minaaka i momadhakina,
14 Afasta-te do mal, e faz o bem; busca a paz, e persegue-a.
15 Pekaridho minaaka i giu momadhaki, tee upewaumo manga giu momalape.
15 Os olhos do SENHOR estão sobre os justos, e os seus ouvidos estão abertos para o seu clamor.
16 KAWASANA OPU atiliki manga mia mobanara,
16 A face do SENHOR é contra aqueles que fazem o mal, para cortar fora sua lembrança da terra.
17 KAWASANA OPU amusui manga mia mopewauna kadhaki
17 Os justos clamam, e o SENHOR ouve, e os livra de todas as suas dificuldades.
18 Wakutuuna manga mia mobanara agora, KAWASANA OPU aperangoia,
18 O SENHOR está perto daqueles que são de coração quebrantado; e salva também o contrito de espírito.
19 KAWASANA OPU apomakasu tee manga mia momaidhiidhina incana,
19 Muitas são as aflições do justo; mas o SENHOR o livra de todas.
20 Mia mobanara abhari o kanarakaana,
20 Ele guarda todos os seus ossos; nenhum deles é quebrado.
21 KAWASANA OPU ajagani bhari-bharia bukuna,
21 O mal mata os perversos; e os que odeiam os justos serão desolados.
22 Giu madhaki bheapekamate mia madhaki,
22 O SENHOR redime a alma de seus servos; e nenhum daqueles que confiam nele será desolado.
23 KAWASANA OPU apasalaamati manga bhatuana,
23 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.