Salmos 135

wlo (WLO) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pujimo KAWASANA OPU!
1 Aleluia! Louvai o nome do louvai-o, servos do
2 e manga mia molaianina i Bhanuana KAWASANA OPU
2 vós que assistis na Casa do Senhor , nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Pujimo KAWASANA OPU roonamo Incia amalape,
3 Louvai ao Senhor , porque o Senhor é bom; cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
4 KAWASANA OPU padhamo apili Yakub to karona,
4 Pois o Senhor escolheu para si a Jacó e a Israel, para sua possessão.
5 Satotuuna kumataua ande o KAWASANA OPU amaoge mpuu,
5 Com efeito, eu sei que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
6 KAWASANA OPU apewau opea ipeeluna,
6 Tudo quanto aprouve ao Senhor , ele o fez, nos céus e na terra, no mar e em todos os abismos.
7 Incia aumbaaka gawu minaaka i tapana alamu,
7 Faz subir as nuvens dos confins da terra, faz os relâmpagos para a chuva, faz sair o vento dos seus reservatórios.
8 Incia mopekamatena manga anaana tumpe i Mesir,
8 Foi ele quem feriu os primogênitos no Egito, tanto dos homens como das alimárias;
9 Incia mopadhaangiana manga tanda tee manga muuzizati
9 quem, no meio de ti, ó Egito, operou sinais e prodígios contra Faraó e todos os seus servos;
10 Incia mopekatalona manga lipu
10 quem feriu muitas nações e tirou a vida a poderosos reis:
11 siitumo Sihon rajana Amori, tee Og rajana Basan,
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 Kasiimpo adhawuaka manga lipuna Kanaan to apamembalia pusaka,
12 cujas terras deu em herança, em herança a Israel, seu povo.
13 E KAWASANA OPU, saromu abakaa,
13 O teu nome, Senhor , subsiste para sempre; a tua memória,
14 KAWASANA OPU bheaewaaka parakarana uumatina,
14 Pois o Senhor julga ao seu povo e se compadece dos seus servos.
15 Barahalana manga lipu inda mosombako atokarajaa minaaka i bulawa tee pera,
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 Manga barahala sumai akomuncu, maka inda amembali apogau;
16 Têm boca e não falam; têm olhos e não veem;
17 akotalinga, maka inda aporango.
17 têm ouvidos e não ouvem; pois não há alento de vida em sua boca.
18 Bhari-bharia mia mokarajaana barahala tee bhari-bharia moparacaeaia
18 Como eles se tornam os que os fazem, e todos os que neles confiam.
19 E siwuluna Israel, pekaogemo sarona KAWASANA OPU!
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor ; casa de Arão, bendizei ao
20 E siwuluna Lewi, pekaogemo sarona KAWASANA OPU!
20 casa de Levi, bendizei ao Senhor ; vós que temeis ao
21 Pekaogemo sarona KAWASANA OPU minaaka i Sion;
21 Desde Sião bendito seja o Senhor , que habita em Jerusalém! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.