Salmos 10
wlo (WLO) vs NVT
1 E KAWASANA OPU, pokia Ingkoo upekaridho?
1 Ó S enhor , por que permaneces distante? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Mia madhaki mosombo apajere mia motopisaki,
2 O perverso, em sua arrogância, persegue o pobre; que seja pego em suas próprias tramas.
3 Roonamo mia madhaki apuji-puji peeluana incana,
3 Pois conta vantagem de seus desejos maus; elogia os gananciosos e amaldiçoa o S
4 Mia madhaki apogau tee kasombo,
4 O perverso é orgulhoso demais para buscá-lo; seus planos não levam em conta que Deus existe.
5 Mia madhaki sadia apotibhaaka sagala ipeeluna.
5 No entanto, é bem-sucedido em tudo que faz; não vê que teu castigo o aguarda e despreza todos os seus inimigos.
6 Mia mokodosa apogau i nuncana ngangarandana, "Iaku sadhaadhaa bhekumatangka,
6 Pensa: “Nenhum mal nos atingirá; nunca teremos problemas!”.
7 Ande apogau, o ngangana abukeaka katunda, gau-gau, tee kapisaki.
7 Sua boca é cheia de maldições, mentiras e ameaças; em sua língua há violência e maldade.
8 Incia apekantaa i desa-desa,
8 Fica de tocaia nos povoados, à espera para matar inocentes; está sempre à procura de vítimas indefesas.
9 Incia apekantaa i tampa momalino
9 Como o leão à espreita em seu esconderijo, aguarda para atacar os desamparados. Como o caçador, ele os apanha e os arrasta dali.
10 Incia aʼungko mamudhaakana apekapapaki,
10 As vítimas indefesas são esmagadas; caem sob a força do perverso.
11 Pogauna i nuncana ngangarandana, "Aulataʼala inda afaduliakea,
11 O perverso diz consigo: “Deus não se importa! Fechou os olhos e não vê o que faço!”.
12 E KAWASANA OPU, bhangumo. Hukumumea manga mia madhaki!
12 Levanta-te, S enhor ! Castiga o perverso, ó Deus! Não te esqueças dos indefesos!
13 Apokia manga mia madhaki sadia ahina Aulataʼala?
13 Por que o perverso continua a desprezar a Deus? Ele pensa: “Deus jamais me pedirá contas”.
14 Maka Ingkoo dhaanamo ukamatea, roonamo Ingkoomo mokamatana manga mia mosukara tee mia monarakaa,
14 Tu, porém, vês o sofrimento e a angústia que ele causa; observa-o e castiga-o. O indefeso confia em ti; tu amparas o órfão.
15 Katukimea o takiona mia mokodosa tee mia madhaki,
15 Quebra os braços dessa gente má e perversa; pede contas de sua maldade até nada mais restar.
16 KAWASANA OPU aparinta saʼumurua,
16 O S enhor é rei para todo o sempre! As nações desaparecerão de sua terra.
17 E KAWASANA OPU, opea ipeeluna manga mia motopisaki uperangoia.
17 Tu, S enhor , conheces o desejo dos humildes; ouvirás seu clamor e os confortarás.
18 to uewaaka ana maelu tee mia motopisaki
18 Farás justiça ao órfão e ao oprimido, para que nenhum simples mortal volte a lhes causar terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.