Colossenses 4

wlo (WLO) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 E manga witinai momembalina opu! Ingkomiu tabeana ubanara tee uʼadili tee bhatuamiu. Udhania ande ingkomiu dhaangia tee Opumiu uka i sorogaa.
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 Ingkomiu tabeana usadhaadhaa uraji udoʼa, upoose ukojaga-jaga tee uemani sukuru i nuncana doʼamiu sumai.
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 Tee udoʼaaka uka to ingkami mamudhaakana o Aulataʼala mangabungkaleaka bhambana kalalesa to tapakoleleaka firimanina to Al Masi, siitumo o Lele Malape momembalina rahasia kangengena sii tee rampaakanamo kupakoleleakea itotorongkuakaku.
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 Tee mboo sumai, iaku amembali kupatindaia opea bheipakawaakaku mboomo laengana.
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 I nuncana pokaiamiu tee manga mia inda moparacaea, ingkomiu tabeana uʼaarifu tee upakea o wakutuumiu pekalape.
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 Bhoasakana pogaumiu tabeana apasanaa ngangaranda tee amaasiakea mia morangoa, tee ingkomiu tabeana umataua tuaapa o carana ulawani manga mia moabhakikomiu samia-samia.
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 Tikhikus o witinai imaasiakata, bheapaumbaakakomiu sagala hali o pokaiana tee iaku. Incia ataʼati akarajaa apoose tee ingkami to alaiani Kawasana Opu.
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 Rampaakanamo sumai, incia kulambokoa to ingkomiu tee kuhususuakea to umatauaka kadhaangiamami, tee mamudhaakana ahiburukomiu.
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 Tikhikus kutumpua alingka apobhawa-bhawa tee samia moparacaeana tee Isa tee imaasiakata siitumo Onesimus. Onesimus sii uka aminaaka i witinaimiu i jamaʼa i kota Kolose. Rua miaia witinaita sii bheapetula-tulaaka pokaiana tee bhari-bharia kadhaangia momembalina iwe sii.
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 Aristarkhus sabhangka mopobhawa-bhawana tee iaku i nuncana katorongku, tee o Markus tolidhana Barnabas alamboko salamuna to ingkomiu. (Ingkomiu padhamo utarima kasameaku mamudhaakana upepagoa ande aumbatikomiu.)
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 Tarimaia uka o salamuna Yusak isarongiaka uka Yustus. Tangkanamo talu miana sii o miana Yahudi mopoosena tee iaku i wakutuuna kulaiani Isa i nuncana Pamarintana Aulataʼala, tee manga incia mohiburuaku.
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 Salamu uka minaaka i Epafras. Incia o mia mominaakana i lipumiu tee o bhatuana Al Masi mosadiana modoʼaakakomiu tee mpuu-mpuuna incana, mamudhaakana ingkomiu umatangka tee uparacaea mboo mia mokawana umuruna tee ingkomiu utotuu-totuu uyaakini tee utaʼatia bhari-bharia kapeeluana Aulataʼala.
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 Iaku kusakusiiakea karoku, ande incia akarajaa totuu-totuu tee kakaana bukuna to ingkomiu tee uka to manga mia i kota Laodikia tee kota Hierapolis.
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 Lukas o dhotoro imaasiakata tee Demas uka alamboko salamuna to ingkomiu.
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 Pakawaakea o salamuku to manga witinai i Laodikia, tee uka to Nimfa tee jamaʼa i bhanuana.
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 Sapadhamiu ubaca sura incia sii, usahaakea mamudhaakana ubacaakea uka to jamaʼa i kota Laodikia. Mboomo uka sura ilamboko i Laodikia, ingkomiu tabeana uʼusahaakea uka to ubacea i tanga-tangamiu.
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 Pakawaakea o kasameaku sii to Arkhipus, "Udhania pekalape, ingkoo tabeana ukarajaaia o tugasi itarimamu minaaka i Kawasana Opu."
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 Salamu minaaka i iaku, o Paul. Salamuku sii kuburia tee limaku karoku. Udhania ande iaku tangasaana kutotorongku! Maasangia o Kawasana Opu arahumatikomiu.
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.