1 Tessalonicenses 3

wlo (WLO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Rampaakanamo sumai o pemelilimami indamo tataraia, sumaimo ingkami tafikiria salabhina tamboore samia-miamami i kota Atena,
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 sumaimo tatumpu Timotius witinaita saʼiimani tee mopobhawa-bhawana mokarajaana tee ingkita i nuncana tapakawaaka Lele Malapena Al Masi, mamudhaakana apekatangka tee apekaoge incamiu i nuncana iimanimiu,
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 mamudhaakana i tanga-tangamiu bholi dhaangia o mia inda momatangkana iimanina roonamo kanarakaa incia sii, tee ingkomiu karomiu umataua ande manga kanarakaa incia sii o haejatina Aulataʼala to ingkita.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Inciamo, wakutuuna ingkami tapobhawa tee ingkomiu, padhamo tapaumbaakakomiu porikana ande ingkita bhetanamisi kanarakaa. Garaaka o giu incia sumai unamisimea mboomo imataumiu sii-sii.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Sarangoku lelemiu, iaku indamo kusabara, sabutuna kulambokomo Timotius to aumbaaka i Tesalonika to amatauaka kadhaangiamiu ara dhaangiapo utorotorosu uparacaea tee Al Masi, roonamo kumeri ancosala tee cara tuaapapo uka o Ibilisi pande pekawuju sumai apadhamo awujukomiu, sabutuna asia-siamo bhari-bharia kanguleamami.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Maka sii-sii, Timotius ambulimo minaaka i tampamiu tee padhamo apokawa tee ingkami. Incia mangapakawaaka lele ikaunde-undeaka pokaiana tee iimani tee kaasimiu, tee apetulatulaaka ande ingkomiu sadia mangaudhani tee mangapemeliliaka mpuu tee gaumiu upokawa tee ingkami, mboomo ingkami uka gaumami tapokawa tee ingkomiu.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 E manga witinai, rampaakanamo sumai, i tanga-tangana sagala giuna kanarakaa tee kasukaramami, ingkami tatohiburu roonamo ingkomiu tee iimanimiu.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Sabutuna sii-sii o namisimami mboomo tadhadhi pendua, somanamo ingkomiu umatangka ukakaro tee uposaangu tee Kawasana Opu.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Ingkami tabeana tapewau opea to tasukuruaka i Aulataʼala to bhari-bharia kasanaa ipotibhaakamami minaaka i Aulataʼala rampaakanamo ingkomiu?
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Eo tee malo ingkami tampuu-mpuu tadoʼa mamudhakaana ingkami amembali tapokawa tee ingkomiu tee mamudhakaana ingkami tamembali tapamondo bhari-bharia kakuranga i nuncana iimanimiu.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Maasangia Aulataʼala Amata tee Isa Oputa Momalanga mangabungkaleaka dhala mamudhaakana o haejatimami to tapokawa tee ingkomiu atobungkale.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Maasangia o Kawasana Opu apamembalikomiu uhanda upomaamaasiaka podho-podho ingkomiu tee uhanda umaasiaka mia mosagaanana, apokana mboomo kaasimami tee ingkomiu.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Tee mboo sumai, Kawasana Opu bheapekatangka incamiu, sabutuna ingkomiu umangkilo tee inda dhaangia ibalaciakamiu i aroana Aulataʼala o Amata, i wakutuuna Isa Oputa Momalanga aumba apobhawa-bhawa tee bhari-bharia mia mosaalihi.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.