1 Tessalonicenses 3
wlo (WLO) vs ACF
1 Rampaakanamo sumai o pemelilimami indamo tataraia, sumaimo ingkami tafikiria salabhina tamboore samia-miamami i kota Atena,
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas;
2 sumaimo tatumpu Timotius witinaita saʼiimani tee mopobhawa-bhawana mokarajaana tee ingkita i nuncana tapakawaaka Lele Malapena Al Masi, mamudhaakana apekatangka tee apekaoge incamiu i nuncana iimanimiu,
2 E enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos confortar e vos exortar acerca da vossa fé;
3 mamudhaakana i tanga-tangamiu bholi dhaangia o mia inda momatangkana iimanina roonamo kanarakaa incia sii, tee ingkomiu karomiu umataua ande manga kanarakaa incia sii o haejatina Aulataʼala to ingkita.
3 Para que ninguém se comova por estas tribulações; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados,
4 Inciamo, wakutuuna ingkami tapobhawa tee ingkomiu, padhamo tapaumbaakakomiu porikana ande ingkita bhetanamisi kanarakaa. Garaaka o giu incia sumai unamisimea mboomo imataumiu sii-sii.
4 Pois, estando ainda convosco, vos predizíamos que havíamos de ser afligidos, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 Sarangoku lelemiu, iaku indamo kusabara, sabutuna kulambokomo Timotius to aumbaaka i Tesalonika to amatauaka kadhaangiamiu ara dhaangiapo utorotorosu uparacaea tee Al Masi, roonamo kumeri ancosala tee cara tuaapapo uka o Ibilisi pande pekawuju sumai apadhamo awujukomiu, sabutuna asia-siamo bhari-bharia kanguleamami.
5 Portanto, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser inútil.
6 Maka sii-sii, Timotius ambulimo minaaka i tampamiu tee padhamo apokawa tee ingkami. Incia mangapakawaaka lele ikaunde-undeaka pokaiana tee iimani tee kaasimiu, tee apetulatulaaka ande ingkomiu sadia mangaudhani tee mangapemeliliaka mpuu tee gaumiu upokawa tee ingkami, mboomo ingkami uka gaumami tapokawa tee ingkomiu.
6 Vindo, porém, agora Timóteo de vós para nós, e trazendo-nos boas novas da vossa fé e amor, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também a vós;
7 E manga witinai, rampaakanamo sumai, i tanga-tangana sagala giuna kanarakaa tee kasukaramami, ingkami tatohiburu roonamo ingkomiu tee iimanimiu.
7 Por esta razão, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e necessidade, pela vossa fé,
8 Sabutuna sii-sii o namisimami mboomo tadhadhi pendua, somanamo ingkomiu umatangka ukakaro tee uposaangu tee Kawasana Opu.
8 Porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 Ingkami tabeana tapewau opea to tasukuruaka i Aulataʼala to bhari-bharia kasanaa ipotibhaakamami minaaka i Aulataʼala rampaakanamo ingkomiu?
9 Porque, que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por todo o gozo com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 Eo tee malo ingkami tampuu-mpuu tadoʼa mamudhakaana ingkami amembali tapokawa tee ingkomiu tee mamudhakaana ingkami tamembali tapamondo bhari-bharia kakuranga i nuncana iimanimiu.
10 Orando abundantemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto, e supramos o que falta à vossa fé?
11 Maasangia Aulataʼala Amata tee Isa Oputa Momalanga mangabungkaleaka dhala mamudhaakana o haejatimami to tapokawa tee ingkomiu atobungkale.
11 Ora, o mesmo nosso Deus e Pai, e nosso Senhor Jesus Cristo, encaminhem a nossa viagem para vós.
12 Maasangia o Kawasana Opu apamembalikomiu uhanda upomaamaasiaka podho-podho ingkomiu tee uhanda umaasiaka mia mosagaanana, apokana mboomo kaasimami tee ingkomiu.
12 E o Senhor vos aumente, e faça crescer em amor uns para com os outros, e para com todos, como também o fazemos para convosco;
13 Tee mboo sumai, Kawasana Opu bheapekatangka incamiu, sabutuna ingkomiu umangkilo tee inda dhaangia ibalaciakamiu i aroana Aulataʼala o Amata, i wakutuuna Isa Oputa Momalanga aumba apobhawa-bhawa tee bhari-bharia mia mosaalihi.
13 Para confirmar os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.