Filipenses 3

wĩn nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tirlɛ (WIB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ń yṹnpyé, yé nɛ mɛ nɩ̀vɩ̀nɩ̀ sɔkɔ yé wrɔ́ kwrɔ́nmɔnɔ yĩnnɛ Tɛ̃̀ ǹgbɛ̃nɛ. Máh tyi nónó yo sɔkɔ tɛ yé tyɩ́, kè náh mɛ kwlɔ́nɔ́lɛ ń tyɩ́ kɩ tɔ̃ ń syɩ sè wãrkɩ tɛkɩ mɔ yé tyɩ́. Képah ńtɛ̃ ye kɩ yépi yohnɩ mɔ yékɩ tɛ̃ wɛ̃̀kɩ̀ pèpɛy yõ.
1 Taitu, au tur yomanin, Regah wanawananamaim kwaniyasisir, sawar ta’imon kwa isa akikirum maiye isan i men biyou eo’ohow, anayabin iti tur boro kwa natafafari.
2 Yé yé gblɔ̌ynɛ n kyɔmɩ tõ̀ntùkù pɩ́púlɛ, kénɛ pãhlɔlɛ, pépi nónó kõ̀kè kõ̀nɔ́-á wil fɩ̃́ yɔ́ ó kã̀mnɔ́lɛ.
2 Sabuw haru’ube tuwetuwenih naatu kakafin sinafuyah isah i matatoniwa’an, anayabin boro hinaokikin a’ar mo’oh hina’afuw.
3 Ké gbɩ tɛ̃̀ yõ, ápi wɔ ye kõ kõ̀kè pèpɛynɛ, képah nɛ̂-á Liyel yĩn gbílkínɔ́lɛ ǹ Mirki gbõ̀ yõ. Kè mɛ yõ yɔ̃̀nɔ́lɛ á tyɩ́ áyáh wɛ kwrɔ mɔ Yesu Kristalɛ tɛ́ á náh mɛ á gbõ̀ sah á gblɔ̌y yõ.
3 Baise kwanaso’ob it i anababatun afu’afuw tabaika, naatu Anunin Kakafiyin ana fairamaim God takwafir Jesu Keriso ana gewasin isan tao ra’ara’at, naatu biyat ana’a’afuw isan men tabitumitum.
4 Ǹnɩ̂ yɔ́ tɛ̃̀-à fyɔ̀ fɛ̃ ǹ gbõ̀ sah n pi ǹ gblɔ̌y yõ, gbɩ kɩ sõ̀ fɛ̃ wɛ ńmɔ tyɩ́ kal tɛ̃̀nɛ kɩ ń gbõ̀ sah ń gblɔ̌y yõ,
4 Ayu nati biyat ana’a’afuw isan i ayu abitumatum,
5 ńmɔ nɛ̂-á kõ ń dúbínɔ́ sèpĩ̀n kwǎrtɔ̃́-ò sõlɛ, tɛ́ mó tɔ̃ pɩ Yisrayel nɛynɛ à wil Bɛ̃nsyamɛ yìkì sɔkɔ. Yebreke ye ńnɛ, ń dúbípúlɛ Yebreni ye pélɛ. Nsyifunɔ tyi kõ̀nsàhnɔ́ wã̀l kɔ́pú nónó-á pè n ye Farisi wɛ̃̀kɩ̀ kɔ́púlɛ, pépi sɔkɔ nɛy yɔ́ ye sõ̀ ńnɛ.
5 Anayabin ayu atufuw fur ta’imon ufunamaim au ar kanabin hi’afuw, naatu ayu Israel hai rara, Benjamin ana bigane ana, Hebrew hai rara anababatun, ofafar baifanabowayan, naatu Pharisee ana kou’ay orot ta,
6 Tɛ́ à yuku gbáhntɛ̃nɔ tyɩ́ tĩ̀nnɛ kénɛ wã̀l kɔ́lɔ́ sɔkɔ, mé sõ̀ mɛ Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkìlɛ n fõh. À tɔ̃ yuku kénɛ wã̀l kɔ́lɔ́ tyɩ́ tĩ̀nnɛ, nɛy náh sõ̀ fɛ̃ lékàhlɛ n kɔ̃ n pi.
6 baibobowenayan, ekaleisia ana gurusenayan orot, ofafar etei abosiyasiyar naatu men yait ta ubar itu’umih.
7 Ǹtɛ kénɛ tyi nónó-á sõ̀ mɛ yõre tyilɛ ńmɔ tyɩ́, núkúnúkú mé mɛ pɔ sè wɛ syɩ́kɩ́nɔ́ tyilɛ Krista yĩnnɛ.
7 Naatu sawar iti aitah hai yabih gagamih arouw ao, Keriso bi’obaiyu iti sawar etei hai yabin i en.
8 — ausente —
8 Men nati sawar akisin, baise sawar etei’imak hai yabih i en, anayabin ata Regah Jesu Keriso ana gewasin iti sawaramaim afufufun ana gewasin i ra’at sawar etei natabiren. Imih ayu Jesu wabinamaim sawar etei kakafih arou ao ai hamiyen abi’akir, saise Keriso anab
9 — ausente —
9 nowau’umih namatar nayamutufuru, men ofafaramaim, baise Keriso anabitumitumimaim boro nayamutufuru anan God biyan anatit.
10 Ńmɔ-á mɛ nɛ̂ tyɩ́ képah ye yɔ̀ nɛ, mé Krista pɩ̃ ànɛ̂ tǎhkɩ̀ nɛ̂-á yilki mɔ ǹ lékólɛ, ànɛ̂ ń vyãh mó wɛ ǹ yèvyãhrɩ pɩ́nɔ́ sɔkɔ, mé mó n pɩ ǹ tyɩ́ kɔ̃lɛ ǹ ku dùkù sɔkɔ.
10 Ayu akokok i Keriso anaso’ob, morobone mimisir ana fair auman anaso’ob, naatu ana bai’akir turin anab ani’akir, momorobobe ana morob.
11 Képah sɔkɔ, ń sõnɔ kɩ mɛ ké yõ nɛ ń tɔ lékó-á kɩ pɔ n yilki n mɔ n pi.
11 Saise God boro morobone niyawasu anamisir.
12 Kè náh mɛ á kɩ nɛ nɛ̂-á mé n yah n kɔ̃ mé sɔ̃́ kè wɛ tɛ, ànɛ̂ ń tyɩ́ sɔ̃́ pɛkɩ syɩ ké yĩ̀n tyɩ́ dɛ́. Ǹtɛ mé mɛ yɔ̃ sɔkɔ ń tólɔ́lɛ nɛ mé gbah n tɛ̃ mé kè wɛ, képah nɛ̂ yĩn-á Krista ń ye pɩ ǹmɔ ó tyɩ́lɛ.
12 Men kwananot ayu sawar etei i abaika, o anunuw ana yomanin aisawarika, en baise boro’ika bainamih anununuw, anayabin Keriso au siwar baitu isan i inonowatika inu’in.
13 Ɔ̃́ɔ̃ dɛ́ ń yṹnpyé, kè náh mɛ á kɩ nɛ ńmɔ sɔ̃́ kè wɛ tɛ. Ǹtɛ nɛ̂-á mé mɛ n pɩ, kè wɛ yɔ̀: Tyi nónó-á sɔkɔ tɛ, mě ń dyɔ mɔ n fwɔ sépi tyɩ́lɛ, ǹ tɛ́ yah tĩ̀n tyɩ́lɛ n yɩ̃kɩ.
13 Taitu, ayu aso’ob nati sawar bain isan i boro’ika bainamih anan, baise sawar ta’imon asisinaf i tit, abisa ufu’une i nuhubur naatu abisa nou’une inu’in i bainamih anununuw.
14 Mé mɛ n to ké yĩ̀nnɛ n yɩ̃kɩ yõre wɛ yĩnnɛ Liyel-á álɛ n ye nɛ á pɔ nɛ̂ syi yĩ̂nyõ, Yesu Krista gbõ̀ yõ.
14 Ayu asinaftobon ananunuw yomanin anisawar, naatu mar ana siwar Keriso Jesu wanawananamaim God ea’afu anab.
15 Ápi nónó pól Yesu yõ sɛ̃́nɔ́-á de yĩn, sɛ̃́ ye á yɩ̃nɛ à nɛ n sõ. Ǹtɛ sõnɔ káhkɩ́-à kɩ se mɛ yé sɔkɔ tir yɔ́ tyɩ́ sɔkɔ, Liyel kɩ tɔ̃ képah dùkùlɛ yé wɛ̃kɩ.
15 It moumurit na’in iyabowat ayubitane orot babin tamamatar i boro not ta’imon iti na’atube tananot, baise sawar afa isah o men kubibasit, God boro isa nasinaf hinirerereb inaso’ob.
16 Kàh kɩ sɔ̃́ n pɩ sɔ̃́, áyáh mɛ n kɔ wɛ̃̀kɩ̀ nɛ̂ yõ à pɔ syɩ núkúnúkú tyɩ́, á ye yɔ̃ sɔkɔ nɛ n yuku yahlɛ képah ó yõ.
16 Imih, it abisa turobe marasika tabaib i tanabukikin tani’ufunun.
17 Ń yṹnpyé, yé ńmɔlɛ n yah n pɩ. Áyáh pɩ dùkù nɛ̂ wɛ̃kɩ, nónó-á mɛ képah wɛ̃̀kɩ̀lɛ n kɔ, yé pépilɛ n yah n pɩ.
17 Taitu au yawas kwani’u’uru, naatu sabuw afa hai yawas gewasin abi’obaiyi i kwani’ufnunih.
18 Mé ye kè yo sɔkɔ tɛ yé tyɩ́ gbáhyɩ̃́ náhnáhlɛ, tɛ́ tɔ̃ mɛ ń syɩ kélɛ n yo yé tyɩ́ gbní sɔkɔ núkúnúkú nɛ, Yesu Krista dahnɩ yõ kúnɔ́-á nɛ̂nɛ n pɛkɩ, névye náhnáh pɩ dùkù-á mɛ kélɛ n wɛ̃kɩ nɛ pǎh mɛ kélɛ n fwo.
18 Anayabin abisa boun ao kwanonowar i marasika mar moumurih maiyow ao kwanowaraka. Baise boun i yau rererey yen maturu re auman ao, sabuw moumurih na’in hai ma hai remoramaim hisinaf Keriso onaf afe’en momorob i hai rakit matar.
19 Pépi tyɩ́-á kɩ pɔ n yɩkɩ n pi ké tyɛ́-ńsah sɔkɔ. Pé kèkùrn-á pɩ pé líyellɛ. Tir nɛ̂-á sennɛ pè tɛ̃ n pi, pè n nɛ mɛ pé gblɔ̌ynɛ n gbilki képah sɔkɔ. Kèkõyṍ yî ó tyɩ́-á pépi n nɛ n sõ.
19 Naatu hai yomanin i gurugurusenamaim ema’am, kabutih i hai god matar, tibi’o’orot boro biyah na’ohow, anayabin hai not i tafaram ana sawar.
20 Ápi tɛ̃̀ wɔ sú fṍ mɛ yĩ̂nyõ sɔkɔ, ńyãh sɔkɔ-á á pwáhnmɔ-ò nɛ̂-á Tɛ̃̀ ǹgbɛ̃ Yesu Kristalɛ, à kɩ n wil n pɔ n pi, áyáh mɛ ǹmɔ nɛ̂nɛ n dɛkɩ.
20 Baise it i mar ana fef tabai tama’am, imih ata baiyawasenayan ata Regah Jesu Keriso nati’ine na isan tama takaif tanuwanuw.
21 Ápi wil gbɛ̃́nsê nɛ̂-á sohkɩ kɛ̃́nɛ, à kɩ pɔ kè vi mɔ pɩ ǹmɔ wil gbɛ̃́nsê tyɩ́ kɔ̃lɛ, nɛ̂-á gbílkínɔ́ mɛ n sah ké yõ. Ǹ tɛ̃́npnɛ̀nɔ́ gbõ̀ yõ ye à kɩ pɩ képahlɛ, nɛ̂-á yíyìn pól kɔ̃ sè n sah ǹ tyɩ́ yõ.
21 I boro ana fairamaim sawar etei nabow babanamaim naya naatu it biyat himorob tiriririm boro nabotabiren hinan bonamanamarin hinamatar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.