1 Timóteo 3

wĩn nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tirlɛ (WIB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Yé yah, kègbɩ wɛy yɔ́ ye mé n tyah yónɔ́lɛ yé tyɩ́ yɔ̀. Névi nɛ̂-à mɛ ké tyɩ́ nɛ pé pɩ Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì yah tɛ̃́-òlɛ, tõ̀ pèpɛy ye tɛ̃̀ n yah n kɔ̃ pɩ́-ńsahlɛ.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì yah tɛ̃́-ò yɩ̃nɛ à pɩ wɛ́nyo-ńsah kɛ̃́nɛ ǹ tyɩ́. À yɩ̃nɛ à pɩ sê núkú nɛ́tɛ̃̂nɛ, gblɔ̌y tɛ̃́npnɛ̀-òlɛ, nɛ̂-á mɛ ǹ tyilɛ n pɩ n yɩ̃nɛ pallɛ, mɛ nɛ́pânnɛ n tɛ̃ plɛ, tɛ́ kɩ fɛ̃ névye kwɔ n pi.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 À náh yɩ̃nɛ à pɩ sèwɔlɛ, képah náh pɩ nɛ́pékèlɛ. Ǹtɛ à yɩ̃nɛ à pɩ névilɛ, nɛ̂-á ǹ gblɔ̌ynɛ n yɛ n pnɛ. À náh yɩ̃nɛ à pɩ mâl kɔ̃̀lɩ̀-òlɛ, képah náh pɩ pɔ́ náh púkúbínmɔ-òlɛ.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 À yɩ̃nɛ à nɛ n mɛ ǹ kéte yahlɛ n tɛ̃ n pnɛ pallɛ, à mó ǹ wɛ̃́npì kwɔ pè nɛ n sah ǹ tyɩ́ yõ kǎh yɩ̃nɛ sɔ̃́.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Yé náh wɛ di, névi-à tɛ̃ wɛ ǹ kéte yahlɛ n tɛ̃́npnɛ̀-ǹkɛ̃̂nɛ, à kɩ pɩ sɔ̃́ tɛ́ kɩ fɛ̃ Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì tɛ̃́nɔ́ plɛ, pépi nónó-á Liyel nolɛ?
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Tɛ̃̀ náh yɩ̃nɛ à nɛ n mɛ nɛ́sã́nnɛ Liyel wɛ̃̀kɩ̀ kɔ́lɔ́ sɔkɔ, sɔ̃̀nko gblɔ̌y gbílkínɔ́ káh pɔ de tɛ̃̀ sɔkɔ, ǹ tyɩ́ kɔ̃ kè pɔ n yɩkɩ sétã̀n yõ̀tɛ̃̀ tyɩ́ kɔ̃lɛ.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 À wil képah sɔkɔ, Yesu yõ sɛ̃́-ńkɛ̃̂pú tɔ yɩ̃nɛ pè nɛ mɛ tɛ̃̀ yĩ́ngbɩ́lɛ n yo, sɔ̃̀nko yílɔ́nɔ́ káh pɔ à yĩni tɛ̃, à kɔ̃ à pɔ tɛ̃ sétã̀n yõ̀tɛ̃̀ vyɔ́y sɔkɔ.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Sɛ̃́ ó ye, Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì yah tɛ̃́pú yòhnɩ̀nmɔpu tɔ yɩ̃nɛ pè pɩ nɛ́gblɔ́lɛ ànɛ̂ wɛ́kɩ́nyĩpulɛ. Pè náh yɩ̃nɛ pè pɩ sèwɔbɩlɛ ànɛ̂ kwâh yáhnkɔ̃pulɛ yĩ́nvǐ sɔkɔ.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Gbɩ nɛ̂-á pè wɛ pɩ̃ Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ gbõ̀ yõ, pè yɩ̃nɛ pè kè tɛ̃ n sah pé sõnɔ sɔkɔ pallɛ.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Ké gbennɛ, pè yɩ̃nɛ mɔ́nyahnɔlɛ. Pílkí-ńsah-à wɛ́-ńkɛ̃̂nɛ pé tyɩ́, pè kɩ pyě fɛ̃ wilki sah Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì yah tɛ̃́pú yòhnɩ̀nmɔpulɛ.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Syɔ́ nónó tɔ-á Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì yah tɛ̃́pú yòhnɩ̀nmɔpulɛ, pé yɩ̃nɛ pè pɩ névyelɛ nónó-á yõ̀yén mɛ n sah pé yõ. Pè náh yɩ̃nɛ pè pɩ névye tyɩ́ yónkòpulɛ. Pè yɩ̃nɛ pè pɩ gblɔ̌y tɛ̃́npnɛ̀pulɛ, pè mó nɛ n mɛ tómm tyi tyi pól sɔkɔ.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì yah tɛ̃́pú yòhnɩ̀nmɔ-ò yɩ̃nɛ à nɛ n mɛ sê núkú nɛ́tɛ̃̂nɛ, à mó nɛ mɛ tɛ̃ wɛ ǹ wɛ̃́npì ànɛ̂ ǹ kéte yah tɛ̃́nɔ́ tyɩ́.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Nónó-à pé tõ̀lɛ n pɩ pallɛ, pè kɩ yĩ́n-ńsah ǹgbɛ̃ wɛ ké sɔkɔ, tɛ́ gbõ̀ sàh-ǹsah tɔ kɩ wɛ pé tyɩ́ pé wrɔ́ kwrɔ́nmɔnɔ gbõ̀ yõ Yesu Kristalɛ.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 Mé ye sɛ́bɛ́y mɛ̀nɛ n tɛkɩ n mɔ á tyɩ́, ǹtɛ ń sõnɔ sɔkɔ mé kɩ pɔ n yah n pi á tyɩ́ dǒ kwéy.
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 Ǹtɛ máh kɩ se mo pɔ́nyah-ńsah á tyɩ́, tyi nónó-á mé wãrkɩ tɛkɩ mɔ á tyɩ́, sépi kɩ ǹ yohnɩ n mɔ á kɩ á gblɔ̌y tɛ̃ dùkù pɩ̃ min nɛ́tɛ̃̂ Liyel no wrɔ́ sɔkɔ, pépi nónó-á Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkìlɛ, nónó-á gbɩ tɛ̃́nsàhpulɛ dàhpɛ sɔ̃́.
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Liyel-á nɛ̂ yo á tyɩ́ Yesu Krista tyɩ́ sɔkɔ, tyi ǹgbɛ̃ ye kélɛ.
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.