1 Timóteo 3

wĩn nɩ̀vɩ̀nɩ̀ tirlɛ (WIB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Yé yah, kègbɩ wɛy yɔ́ ye mé n tyah yónɔ́lɛ yé tyɩ́ yɔ̀. Névi nɛ̂-à mɛ ké tyɩ́ nɛ pé pɩ Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì yah tɛ̃́-òlɛ, tõ̀ pèpɛy ye tɛ̃̀ n yah n kɔ̃ pɩ́-ńsahlɛ.
1 Esta é uma palavra fiel: se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì yah tɛ̃́-ò yɩ̃nɛ à pɩ wɛ́nyo-ńsah kɛ̃́nɛ ǹ tyɩ́. À yɩ̃nɛ à pɩ sê núkú nɛ́tɛ̃̂nɛ, gblɔ̌y tɛ̃́npnɛ̀-òlɛ, nɛ̂-á mɛ ǹ tyilɛ n pɩ n yɩ̃nɛ pallɛ, mɛ nɛ́pânnɛ n tɛ̃ plɛ, tɛ́ kɩ fɛ̃ névye kwɔ n pi.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 À náh yɩ̃nɛ à pɩ sèwɔlɛ, képah náh pɩ nɛ́pékèlɛ. Ǹtɛ à yɩ̃nɛ à pɩ névilɛ, nɛ̂-á ǹ gblɔ̌ynɛ n yɛ n pnɛ. À náh yɩ̃nɛ à pɩ mâl kɔ̃̀lɩ̀-òlɛ, képah náh pɩ pɔ́ náh púkúbínmɔ-òlɛ.
3 Não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 À yɩ̃nɛ à nɛ n mɛ ǹ kéte yahlɛ n tɛ̃ n pnɛ pallɛ, à mó ǹ wɛ̃́npì kwɔ pè nɛ n sah ǹ tyɩ́ yõ kǎh yɩ̃nɛ sɔ̃́.
4 Que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Yé náh wɛ di, névi-à tɛ̃ wɛ ǹ kéte yahlɛ n tɛ̃́npnɛ̀-ǹkɛ̃̂nɛ, à kɩ pɩ sɔ̃́ tɛ́ kɩ fɛ̃ Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì tɛ̃́nɔ́ plɛ, pépi nónó-á Liyel nolɛ?
5 (Porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus? );
6 Tɛ̃̀ náh yɩ̃nɛ à nɛ n mɛ nɛ́sã́nnɛ Liyel wɛ̃̀kɩ̀ kɔ́lɔ́ sɔkɔ, sɔ̃̀nko gblɔ̌y gbílkínɔ́ káh pɔ de tɛ̃̀ sɔkɔ, ǹ tyɩ́ kɔ̃ kè pɔ n yɩkɩ sétã̀n yõ̀tɛ̃̀ tyɩ́ kɔ̃lɛ.
6 Não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 À wil képah sɔkɔ, Yesu yõ sɛ̃́-ńkɛ̃̂pú tɔ yɩ̃nɛ pè nɛ mɛ tɛ̃̀ yĩ́ngbɩ́lɛ n yo, sɔ̃̀nko yílɔ́nɔ́ káh pɔ à yĩni tɛ̃, à kɔ̃ à pɔ tɛ̃ sétã̀n yõ̀tɛ̃̀ vyɔ́y sɔkɔ.
7 Convém também que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta, e no laço do diabo.
8 Sɛ̃́ ó ye, Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì yah tɛ̃́pú yòhnɩ̀nmɔpu tɔ yɩ̃nɛ pè pɩ nɛ́gblɔ́lɛ ànɛ̂ wɛ́kɩ́nyĩpulɛ. Pè náh yɩ̃nɛ pè pɩ sèwɔbɩlɛ ànɛ̂ kwâh yáhnkɔ̃pulɛ yĩ́nvǐ sɔkɔ.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância;
9 Gbɩ nɛ̂-á pè wɛ pɩ̃ Liyel yõ sɛ̃́nɔ́ gbõ̀ yõ, pè yɩ̃nɛ pè kè tɛ̃ n sah pé sõnɔ sɔkɔ pallɛ.
9 Guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Ké gbennɛ, pè yɩ̃nɛ mɔ́nyahnɔlɛ. Pílkí-ńsah-à wɛ́-ńkɛ̃̂nɛ pé tyɩ́, pè kɩ pyě fɛ̃ wilki sah Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì yah tɛ̃́pú yòhnɩ̀nmɔpulɛ.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Syɔ́ nónó tɔ-á Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì yah tɛ̃́pú yòhnɩ̀nmɔpulɛ, pé yɩ̃nɛ pè pɩ névyelɛ nónó-á yõ̀yén mɛ n sah pé yõ. Pè náh yɩ̃nɛ pè pɩ névye tyɩ́ yónkòpulɛ. Pè yɩ̃nɛ pè pɩ gblɔ̌y tɛ̃́npnɛ̀pulɛ, pè mó nɛ n mɛ tómm tyi tyi pól sɔkɔ.
11 Da mesma sorte as esposas sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkì yah tɛ̃́pú yòhnɩ̀nmɔ-ò yɩ̃nɛ à nɛ n mɛ sê núkú nɛ́tɛ̃̂nɛ, à mó nɛ mɛ tɛ̃ wɛ ǹ wɛ̃́npì ànɛ̂ ǹ kéte yah tɛ̃́nɔ́ tyɩ́.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Nónó-à pé tõ̀lɛ n pɩ pallɛ, pè kɩ yĩ́n-ńsah ǹgbɛ̃ wɛ ké sɔkɔ, tɛ́ gbõ̀ sàh-ǹsah tɔ kɩ wɛ pé tyɩ́ pé wrɔ́ kwrɔ́nmɔnɔ gbõ̀ yõ Yesu Kristalɛ.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Mé ye sɛ́bɛ́y mɛ̀nɛ n tɛkɩ n mɔ á tyɩ́, ǹtɛ ń sõnɔ sɔkɔ mé kɩ pɔ n yah n pi á tyɩ́ dǒ kwéy.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa;
15 Ǹtɛ máh kɩ se mo pɔ́nyah-ńsah á tyɩ́, tyi nónó-á mé wãrkɩ tɛkɩ mɔ á tyɩ́, sépi kɩ ǹ yohnɩ n mɔ á kɩ á gblɔ̌y tɛ̃ dùkù pɩ̃ min nɛ́tɛ̃̂ Liyel no wrɔ́ sɔkɔ, pépi nónó-á Yesu yõ sɛ̃́pú tĩ̀nkìlɛ, nónó-á gbɩ tɛ̃́nsàhpulɛ dàhpɛ sɔ̃́.
15 Mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Liyel-á nɛ̂ yo á tyɩ́ Yesu Krista tyɩ́ sɔkɔ, tyi ǹgbɛ̃ ye kélɛ.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Deus se manifestou em carne, foi justificado no Espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo, recebido acima na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.