Tito 2
Wesley's NT (WESLEY) vs BKJ
1 But speak thou the things which become sound doctrine, That the aged men be vigilant,
1 Tu, porém, fala as coisas que convém à sã doutrina.
2 serious, prudent, sound in faith, love, patience:
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, na caridade e na paciência.
3 That the aged women in like manner, be in behaviour as becometh holiness, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things:
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu comportamento, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras de coisas boas,
4 That they instruct the young women to be wise, to love their husbands,
4 para que ensinem as mulheres jovens a serem sóbrias, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 to love their chidren, Discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
5 a serem discretas, castas, cuidadosas da casa, bondosas, obedientes aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 The young men likewise exhort to be discreet, In all things shewing thyself a pattern of good works,
6 Exorta da mesma forma aos jovens a que tenham mente sóbria.
7 in doctrine, uncorruptness, seriousness, Sound speech that cannot be reproved;
7 Em todas as coisas, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 that he who is on the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
8 linguagem sã, que não pode ser condenada, para que os que são de oposição possam ser envergonhados, não tendo nenhum mal que dizer de vós.
9 Exhort servants to be obedient to their own masters, to please them in all things,
9 Exorta os servos a que sejam obedientes a seus próprios senhores, e em todas as coisas lhes agradem, não contradizendo,
10 not answering again, Not stealing, but shewing all good fidelity, that they may in all things adorn the gospel of God our Saviour.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa fidelidade, para que sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador, em todas as coisas.
11 For the saving grace of God hath appeared to all men,
11 Porque a graça de Deus, que trouxe salvação, manifestou-se a todos os homens,
12 Teaching us, that, having renounced ungodliness and all wordly desires, we should live soberly, righteously, and godly in the present world,
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos de maneira sóbria, justa e piamente neste mundo presente;
13 Looking for the blessed hope and the glorious appearing of the great God, even our Saviour Jesus Christ.
13 aguardando a abençoada esperança e o aparecimento glorioso do grande Deus e nosso Salvador Jesus Cristo,
14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a peculiar people, zealous of good works.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo peculiar, zeloso de boas obras.
15 These things speak and exhort, and rebuke with all authority: let no man despise thee.
15 Fala destas coisas, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.