Tito 2
Wesley's NT (WESLEY) vs ARIB
1 But speak thou the things which become sound doctrine, That the aged men be vigilant,
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 serious, prudent, sound in faith, love, patience:
2 Exorta os velhos a que sejam temperantes, sérios, sóbrios, sãos na fé, no amor, e na constância;
3 That the aged women in like manner, be in behaviour as becometh holiness, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things:
3 as mulheres idosas, semelhantemente, que sejam reverentes no seu viver, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras do bem,
4 That they instruct the young women to be wise, to love their husbands,
4 para que ensinem as mulheres novas a amarem aos seus maridos e filhos,
5 to love their chidren, Discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
5 a serem moderadas, castas, operosas donas de casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 The young men likewise exhort to be discreet, In all things shewing thyself a pattern of good works,
6 Exorta semelhantemente os moços a que sejam moderados.
7 in doctrine, uncorruptness, seriousness, Sound speech that cannot be reproved;
7 Em tudo te dá por exemplo de boas obras; na doutrina mostra integridade, sobriedade,
8 that he who is on the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se confunda, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Exhort servants to be obedient to their own masters, to please them in all things,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores em tudo, sendo-lhes agradáveis, não os contradizendo
10 not answering again, Not stealing, but shewing all good fidelity, that they may in all things adorn the gospel of God our Saviour.
10 nem defraudando, antes mostrando perfeita lealdade, para que em tudo sejam ornamento da doutrina de Deus nosso Salvador.
11 For the saving grace of God hath appeared to all men,
11 Porque a graça de Deus se manifestou, trazendo salvação a todos os homens,
12 Teaching us, that, having renounced ungodliness and all wordly desires, we should live soberly, righteously, and godly in the present world,
12 ensinando-nos, para que, renunciando à impiedade e às paixões mundanas, vivamos no presente mundo sóbria, e justa, e piamente,
13 Looking for the blessed hope and the glorious appearing of the great God, even our Saviour Jesus Christ.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a peculiar people, zealous of good works.
14 que se deu a si mesmo por nós para nos remir de toda a iniqüidade, e purificar para si um povo todo seu, zeloso de boas obras.
15 These things speak and exhort, and rebuke with all authority: let no man despise thee.
15 Fala estas coisas, exorta e repreende com toda autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.