Tito 2
Wesley's NT (WESLEY) vs ARC
1 But speak thou the things which become sound doctrine, That the aged men be vigilant,
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 serious, prudent, sound in faith, love, patience:
2 Os velhos que sejam sóbrios, graves, prudentes, sãos na fé, no amor e na paciência.
3 That the aged women in like manner, be in behaviour as becometh holiness, not slanderers, not given to much wine, teachers of good things:
3 As mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias no seu viver, como convém a santas, não caluniadoras, não dadas a muito vinho, mestras no bem,
4 That they instruct the young women to be wise, to love their husbands,
4 para que ensinem as mulheres novas a serem prudentes, a amarem seus maridos, a amarem seus filhos,
5 to love their chidren, Discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
5 a serem moderadas, castas, boas donas de casa, sujeitas a seu marido, a fim de que a palavra de Deus não seja blasfemada.
6 The young men likewise exhort to be discreet, In all things shewing thyself a pattern of good works,
6 Exorta semelhantemente os jovens a que sejam moderados.
7 in doctrine, uncorruptness, seriousness, Sound speech that cannot be reproved;
7 Em tudo, te dá por exemplo de boas obras; na doutrina, mostra incorrupção, gravidade, sinceridade,
8 that he who is on the contrary part may be ashamed, having no evil thing to say of us.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário se envergonhe, não tendo nenhum mal que dizer de nós.
9 Exhort servants to be obedient to their own masters, to please them in all things,
9 Exorta os servos a que se sujeitem a seu senhor e em tudo agradem, não contradizendo,
10 not answering again, Not stealing, but shewing all good fidelity, that they may in all things adorn the gospel of God our Saviour.
10 não defraudando; antes, mostrando toda a boa lealdade, para que, em tudo, sejam ornamento da doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 For the saving grace of God hath appeared to all men,
11 Porque a graça de Deus se há manifestado, trazendo salvação a todos os homens,
12 Teaching us, that, having renounced ungodliness and all wordly desires, we should live soberly, righteously, and godly in the present world,
12 ensinando-nos que, renunciando à impiedade e às concupiscências mundanas, vivamos neste presente século sóbria, justa e piamente,
13 Looking for the blessed hope and the glorious appearing of the great God, even our Saviour Jesus Christ.
13 aguardando a bem-aventurada esperança e o aparecimento da glória do grande Deus e nosso Senhor Jesus Cristo,
14 Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify to himself a peculiar people, zealous of good works.
14 o qual se deu a si mesmo por nós, para nos remir de toda iniquidade e purificar para si um povo seu especial, zeloso de boas obras.
15 These things speak and exhort, and rebuke with all authority: let no man despise thee.
15 Fala disto, e exorta, e repreende com toda a autoridade. Ninguém te despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.