Hebreus 5

Wesley's NT (WESLEY) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 For every high priest being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins,
1 Firis gagamih etei i orot wanawanahimaim God boro narubin, naatu naya’asair sabuw wabihimaim God isan nabow. Bowabow kakafin notawiyen isan siwar nabow sibor na’afusar.
2 Who can have compassion on the ignorant and the wandering, seeing he himself also is compassed with infirmity,
2 Nati firis ef tata’ane ririm re’ere i so’ob, imih sabuw iyab tefofokar naatu tisisinaf kakaf i karam boro yaten nanub nibaisih.
3 And because hereof it behoveth him, as for the people, so also for himself to offer for sins.
3 Anayabin i auman ririmin, imih boro men sabuw akisih hai bowabow kakafin isan sibor nayai’imih, baise i auman ana kakafin isan sibor boro nayai.
4 And no one taketh this honour to himself, but he that is called of God, as was Aaron.
4 Men yait ta i wabin isan taiyuwin erubin firis gagamin emamataramih, baise God akisin ana kokomaim orot erubin firis gagamin emamatar, Aaron rurubin na’atube.
5 So also Christ glorified not himself to be made an high priest, but he that said to him , Thou art my son, this day have I begotten thee.
5 Ef i ta’imon, Keriso men i taiyuwin wabin isan firis gagamin ana efan baimih, baise God akisin Keriso isan eo,
6 As he saith also in another place, Thou art a priest for ever, after the order of Melchisedeck:
6 Buk Atamanin wanawanan efan ta’ane eo maiye,
7 Who in the days of his flesh, having offered up prayers and supplications, with strong crying and tears, unto him that was able to save him from death, and being heard from his fears; Tho' he was a son,
7 Jesu tafaramamaim ma’am ana veya, erererey naatu ere maturin auman God isan dogoron tutufin etei yoyoban, naatu ifefeyan, kokok i morobone tiyawas. Anayabin taiyuwin yayare i God itin, imih God ana yoyoban nowar.
8 yet learned obedience by the things which he suffered, And being perfected,
8 Turobe i God Natun, baise biyababanane fanabow ana ef so’ob.
9 became the author of eternal salvation to all that obey him,
9 Naatu rurusouw ana maramaim, na sabuw iyab God fanan hibaib hai yawas wanatowan ana tutut matar.
10 Called of God an high priest, after the order of Melchisedek.
10 Iti na’atube sinaf, imih God kurereb Firis Gagamin matar, Melkisedek Firis Gagamin ma’am na’atube.
11 Concerning whom we have many things to say, and hard to be explained, seeing ye are become dull of hearing.
11 Ayu akok kwanekwan tur moumurih ata kirum firis gagamin isan atao kwatanowar. Baise kaubuna gewas nowar isan i hifokar, anayabin kwa tur naniyan boro men kwanabaimih.
12 For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again, which are the first principles of the oracles of God, and are become such as have need of milk and not of strong meat.
12 Iti ao anayabin, kwa i marasika kwana baitumatumayah kwamatar, boun i sabuw afa kwatabi’obaibiyih. Baise boro’ika sabuw afa hima tibi’obaibiyi, bay fokarin kwata’ani’aanifunik, kwama kek gidigihibe nun kwatomatom.
13 For every one that useth milk is unexperienced in the word of righteousness; for he is a babe.
13 Orot yait nun etomatom i kek sosof, kakafin o gewasin hai naniyan men so’ob.
14 But strong meat belongeth to them of full age, to them who have their senses exercised by habit to discern both good and evil.
14 Baise bay mafur i orot baibin gagamih isah, sabuw iyab hibi’a’ait i karam boro kakafin naatu gewasin hairi nakusib.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.