Efésios 4
Wesley's NT (WESLEY) vs NTLH
1 I therefore the prisoner of the Lord beseech you, to walk worthy of the calling wherewith ye are called,
1 Por isso eu, que estou preso porque sirvo o Senhor Jesus Cristo, peço a vocês que vivam de uma maneira que esteja de acordo com o que Deus quis quando chamou vocês.
2 With all lowliness and meekness, with long-suffering,
2 Sejam sempre humildes, bem-educados e pacientes, suportando uns aos outros com amor.
3 forbearing one another in love, Endeavouring to keep the unity of the Spirit, by the bond of peace.
3 Façam tudo para conservar, por meio da paz que une vocês, a união que o Espírito dá.
4 There is one body and one Spirit, as ye are also called in one hope of your calling;
4 Há um só corpo, e um só Espírito, e uma só esperança, para a qual Deus chamou vocês.
5 One Lord, one faith, one baptism:
5 Há um só Senhor, uma só fé e um só batismo.
6 One God, and Father of all, who is above all, and through all, and in all.
6 E há somente um Deus e Pai de todos, que é o Senhor de todos, que age por meio de todos e está em todos.
7 But to every one of us is given grace, according to the measure of the gift of Christ.
7 Porém cada um de nós recebeu um dom especial, de acordo com o que Cristo deu.
8 Wherefore he saith, Having ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.
8 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Quando ele subiu aos lugares mais altos, levou consigo muitos prisioneiros e deu dons às pessoas.”
9 (Now that he ascended, what is it, but that he also descended first to the lower parts of the earth?
9 O que quer dizer “ele subiu”? Quer dizer que ele também desceu até os lugares mais baixos da terra, isto é, até o mundo dos mortos .
10 He that descended is the same that ascended also, far above all the heavens, that he might fill all things.)
10 Assim, quem desceu é o mesmo que subiu, acima e além dos céus, para encher todo o Universo com a sua presença.
11 And he gave some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some pastors and teachers;
11 Foi ele quem “deu dons às pessoas”. Ele escolheu alguns para serem apóstolos , outros para profetas , outros para evangelistas e ainda outros para pastores e mestres da Igreja.
12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, to the edifying the body of Christ;
12 Ele fez isso para preparar o povo de Deus para o serviço cristão, a fim de construir o corpo de Cristo.
13 Till we all come to the unity of the faith and knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fulness of Christ:
13 Desse modo todos nós chegaremos a ser um na nossa fé e no nosso conhecimento do Filho de Deus. E assim seremos pessoas maduras e alcançaremos a altura espiritual de Cristo.
14 That we may be no longer children, fluctuating to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the slight of men, by cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive:
14 Então não seremos mais como crianças, arrastados pelas ondas e empurrados por qualquer vento de ensinamentos de pessoas falsas. Essas pessoas inventam mentiras e, por meio delas, levam outros para caminhos errados.
15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, even Christ:
15 Pelo contrário, falando a verdade com espírito de amor, cresçamos em tudo até alcançarmos a altura espiritual de Cristo, que é a cabeça.
16 From whom the whole body fitly joined together and compacted, by that which every joint supplieth according to the effectual working in the measure of every member, maketh increase of the body, to the edifying of itself in love.
16 É ele quem faz com que o corpo todo fique bem-ajustado e todas as partes fiquem ligadas entre si por meio da união de todas elas. E, assim, cada parte funciona bem, e o corpo todo cresce e se desenvolve por meio do amor.
17 This therefore I say and testify in the Lord, that ye no longer walk as the rest of the Gentiles, in the vanity of your mind:
17 Portanto, em nome do Senhor eu digo e insisto no seguinte: não vivam mais como os pagãos, pois os pensamentos deles não têm valor,
18 Having the understanding darkened, being alienated from the life of God, by the ignorance that is in them, through the hardness of their hearts:
18 e a mente deles está na escuridão. Eles não têm parte na vida que Deus dá porque são completamente ignorantes e teimosos.
19 Who being past feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
19 Eles perderam toda a vergonha e se entregaram totalmente aos vícios; eles não têm nenhum controle e fazem todo tipo de coisas indecentes.
20 But ye have not so learned Christ; Since ye have heard him,
20 Mas não foi essa a maneira de viver que vocês aprenderam como seguidores de Cristo.
21 and been taught by him, (as the truth is in Jesus) To put off,
21 Com certeza vocês ouviram falar dele e, como seus seguidores, aprenderam a verdade que está em Jesus.
22 concerning your former conversation, the old man, which is corrupt, according to the deceitful desires:
22 Portanto, abandonem a velha natureza de vocês, que fazia com que vocês vivessem uma vida de pecados e que estava sendo destruída pelos seus desejos enganosos.
23 To be renewed in the spirit of your mind;
23 É preciso que o coração e a mente de vocês sejam completamente renovados.
24 And to put on the new man, which is created after God, in righteousness and true holiness.
24 Vistam-se com a nova natureza, criada por Deus, que é parecida com a sua própria natureza e que se mostra na vida verdadeira, a qual é correta e dedicada a ele.
25 Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour; for we are members one of another.
25 Por isso não mintam mais. Que cada um diga a verdade para o seu irmão na fé, pois todos nós somos membros do corpo de Cristo!
26 Be ye angry, and sin not; let not the sun go down upon your wrath,
26 Se vocês ficarem com raiva, não deixem que isso faça com que pequem e não fiquem o dia inteiro com raiva.
27 Neither give place to the devil.
27 Não deem ao Diabo oportunidade para tentar vocês.
28 Let him that stole, steal no more; but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
28 Quem roubava que não roube mais, porém comece a trabalhar a fim de viver honestamente e poder ajudar os pobres.
29 Let no corrupt discourse proceed out of your mouth, but that which is good, to the use of edifying, that it may minister grace to the hearers.
29 Não digam palavras que fazem mal aos outros, mas usem apenas palavras boas, que ajudam os outros a crescer na fé e a conseguir o que necessitam, para que as coisas que vocês dizem façam bem aos que ouvem.
30 And grieve not the Holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
30 E não façam com que o Espírito Santo de Deus fique triste. Pois o Espírito é a marca de propriedade de Deus colocada em vocês, a qual é a garantia de que chegará o dia em que Deus os libertará.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking be put away from you with all malice.
31 Abandonem toda amargura, todo ódio e toda raiva. Nada de gritarias, insultos e maldades!
32 And be ye kind one to another, tender-hearted; forgiving one another; as God also for Christ's sake hath forgiven you.
32 Pelo contrário, sejam bons e atenciosos uns para com os outros. E perdoem uns aos outros, assim como Deus, por meio de Cristo, perdoou vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.