Efésios 4

Wesley's NT (WESLEY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 I therefore the prisoner of the Lord beseech you, to walk worthy of the calling wherewith ye are called,
1 Rogo-vos, pois, eu, o prisioneiro no Senhor, que andeis de modo digno da vocação a que fostes chamados,
2 With all lowliness and meekness, with long-suffering,
2 com toda a humildade e mansidão, com longanimidade, suportando-vos uns aos outros em amor,
3 forbearing one another in love, Endeavouring to keep the unity of the Spirit, by the bond of peace.
3 esforçando-vos diligentemente por preservar a unidade do Espírito no vínculo da paz;
4 There is one body and one Spirit, as ye are also called in one hope of your calling;
4 há somente um corpo e um Espírito, como também fostes chamados numa só esperança da vossa vocação;
5 One Lord, one faith, one baptism:
5 há um só Senhor, uma só fé, um só batismo;
6 One God, and Father of all, who is above all, and through all, and in all.
6 um só Deus e Pai de todos, o qual é sobre todos, age por meio de todos e está em todos.
7 But to every one of us is given grace, according to the measure of the gift of Christ.
7 E a graça foi concedida a cada um de nós segundo a proporção do dom de Cristo.
8 Wherefore he saith, Having ascended on high, he led captivity captive, and gave gifts to men.
8 Por isso, diz: Quando ele subiu às alturas, levou cativo o cativeiro e concedeu dons aos homens.
9 (Now that he ascended, what is it, but that he also descended first to the lower parts of the earth?
9 Ora, que quer dizer subiu, senão que também havia descido até às regiões inferiores da terra?
10 He that descended is the same that ascended also, far above all the heavens, that he might fill all things.)
10 Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para encher todas as coisas.
11 And he gave some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some pastors and teachers;
11 E ele mesmo concedeu uns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas e outros para pastores e mestres,
12 For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, to the edifying the body of Christ;
12 com vistas ao aperfeiçoamento dos santos para o desempenho do seu serviço, para a edificação do corpo de Cristo,
13 Till we all come to the unity of the faith and knowledge of the Son of God, to a perfect man, to the measure of the stature of the fulness of Christ:
13 até que todos cheguemos à unidade da fé e do pleno conhecimento do Filho de Deus, à perfeita varonilidade, à medida da estatura da plenitude de Cristo,
14 That we may be no longer children, fluctuating to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the slight of men, by cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive:
14 para que não mais sejamos como meninos, agitados de um lado para outro e levados ao redor por todo vento de doutrina, pela artimanha dos homens, pela astúcia com que induzem ao erro.
15 But speaking the truth in love, may grow up into him in all things, who is the head, even Christ:
15 Mas, seguindo a verdade em amor, cresçamos em tudo naquele que é a cabeça, Cristo,
16 From whom the whole body fitly joined together and compacted, by that which every joint supplieth according to the effectual working in the measure of every member, maketh increase of the body, to the edifying of itself in love.
16 de quem todo o corpo, bem-ajustado e consolidado pelo auxílio de toda junta, segundo a justa cooperação de cada parte, efetua o seu próprio aumento para a edificação de si mesmo em amor.
17 This therefore I say and testify in the Lord, that ye no longer walk as the rest of the Gentiles, in the vanity of your mind:
17 Isto, portanto, digo e no Senhor testifico que não mais andeis como também andam os gentios, na vaidade dos seus próprios pensamentos,
18 Having the understanding darkened, being alienated from the life of God, by the ignorance that is in them, through the hardness of their hearts:
18 obscurecidos de entendimento, alheios à vida de Deus por causa da ignorância em que vivem, pela dureza do seu coração,
19 Who being past feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.
19 os quais, tendo-se tornado insensíveis, se entregaram à dissolução para, com avidez, cometerem toda sorte de impureza.
20 But ye have not so learned Christ; Since ye have heard him,
20 Mas não foi assim que aprendestes a Cristo,
21 and been taught by him, (as the truth is in Jesus) To put off,
21 se é que, de fato, o tendes ouvido e nele fostes instruídos, segundo é a verdade em Jesus,
22 concerning your former conversation, the old man, which is corrupt, according to the deceitful desires:
22 no sentido de que, quanto ao trato passado, vos despojeis do velho homem, que se corrompe segundo as concupiscências do engano,
23 To be renewed in the spirit of your mind;
23 e vos renoveis no espírito do vosso entendimento,
24 And to put on the new man, which is created after God, in righteousness and true holiness.
24 e vos revistais do novo homem, criado segundo Deus, em justiça e retidão procedentes da verdade.
25 Wherefore putting away lying, speak every man truth with his neighbour; for we are members one of another.
25 Por isso, deixando a mentira, fale cada um a verdade com o seu próximo, porque somos membros uns dos outros.
26 Be ye angry, and sin not; let not the sun go down upon your wrath,
26 Irai-vos e não pequeis; não se ponha o sol sobre a vossa ira,
27 Neither give place to the devil.
27 nem deis lugar ao diabo.
28 Let him that stole, steal no more; but rather let him labour, working with his hands the thing which is good, that he may have to give to him that needeth.
28 Aquele que furtava não furte mais; antes, trabalhe, fazendo com as próprias mãos o que é bom, para que tenha com que acudir ao necessitado.
29 Let no corrupt discourse proceed out of your mouth, but that which is good, to the use of edifying, that it may minister grace to the hearers.
29 Não saia da vossa boca nenhuma palavra torpe, e sim unicamente a que for boa para edificação, conforme a necessidade, e, assim, transmita graça aos que ouvem.
30 And grieve not the Holy Spirit of God, whereby ye are sealed unto the day of redemption.
30 E não entristeçais o Espírito de Deus, no qual fostes selados para o dia da redenção.
31 Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil-speaking be put away from you with all malice.
31 Longe de vós, toda amargura, e cólera, e ira, e gritaria, e blasfêmias, e bem assim toda malícia.
32 And be ye kind one to another, tender-hearted; forgiving one another; as God also for Christ's sake hath forgiven you.
32 Antes, sede uns para com os outros benignos, compassivos, perdoando-vos uns aos outros, como também Deus, em Cristo, vos perdoou.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.