Atos 12
Wesley's NT (WESLEY) vs NVT
1 About that time Herod the king stretched forth his hands to afflict a certain of the church.
1 Por essa época, o rei Herodes Agripa começou a perseguir violentamente algumas pessoas da igreja.
2 And he slew James, the brother of John, with the sword.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 And perceiving it pleased the Jews, he proceeded to take Peter also.
3 Quando Herodes viu quanto isso agradava os judeus, também prendeu Pedro durante a celebração da Festa dos Pães sem Fermento.
4 (Then were the days of unleavened bread. ) Whom having apprehended, he put in prison, delivering him to four quaternions of soldiers to keep him, intending to bring him forth to the people after the passover.
4 Depois, lançou-o na cadeia, sob a guarda de quatro escoltas, cada uma com quatro soldados. A intenção de Herodes era apresentar Pedro aos judeus para julgamento público depois da Páscoa.
5 So Peter was kept in the prison; but continual prayer was made to God by the church for him.
5 Enquanto Pedro estava no cárcere, a igreja orava fervorosamente a Deus por ele.
6 And when Herod was about to bring him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and the guards before the door were keeping the prison.
6 Na noite antes de Pedro ser levado a julgamento, ele dormia, preso com duas correntes entre dois soldados, e outros montavam guarda na porta da prisão.
7 And behold, an angel of the Lord stood over him, and light shined in the house: and smiting Peter on the side he waked him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.
7 De repente, uma luz intensa brilhou na cela, e um anjo do Senhor apareceu. Tocou no lado de Pedro para acordá-lo e disse: “Depressa! Levante-se!”, e as correntes caíram dos pulsos de Pedro.
8 And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals; and he did so. And he saith to him, Throw thy garment about thee, and follow me.
8 Então o anjo lhe disse: “Vista-se e calce as sandálias”, e Pedro obedeceu. “Agora vista a capa e siga-me”, ordenou o anjo.
9 And going out, he followed him. And he knew not, that it was real which was done by the angel, but thought he saw a vision.
9 Pedro deixou a cela, seguindo o anjo. O tempo todo, porém, pensava que era uma visão, sem entender que era real o que ocorria.
10 When they had passed the first and the second ward, they came to the iron gate that leadeth to the city, which opened to them of its own accord: and going out, they went on through one street; and immediately the angel departed from him.
10 Passaram o primeiro e o segundo postos de guarda e, quando chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o portão se abriu sozinho para eles. Os dois passaram e foram caminhando ao longo da rua até que, subitamente, o anjo o deixou.
11 And Peter coming to himself, said, Now I know of a truth, that the Lord hath sent his angel, and delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
11 Por fim, Pedro caiu em si. “É verdade mesmo!”, disse ele. “O Senhor enviou seu anjo para me salvar daquilo que Herodes e os judeus planejavam me fazer!”
12 And having considered, he went to the house of Mary, the mother of John surnamed Mark, where many were gathered together praying.
12 Quando Pedro se deu conta disso, foi à casa de Maria, mãe de João Marcos, onde muitos estavam reunidos para orar.
13 And as he knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.
13 Ele bateu à porta da frente, e uma serva chamada Rode foi atender.
14 And knowing Peter's voice, she opened not the gate for joy, but running in, told them, that Peter stood before the gate.
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, ficou tão contente que, em vez de abrir a porta, correu de volta para dentro dizendo a todos: “Pedro está à porta!”.
15 And they said to her, Thou art mad. But she constantly affirmed, it was so. Then they said, It is his angel.
15 Eles, porém, disseram: “Você está fora de si!”. Diante da insistência dela, concluíram: “Deve ser o anjo dele”.
16 But Peter continued knocking. And opening the door, they saw him and were astonished.
16 Enquanto isso, Pedro continuava a bater. Quando, por fim, abriram a porta e o viram, ficaram admirados.
17 But he beckoning to them with his hand, to be silent, declared to them, How the Lord had brought him out of the prison. And he said, Shew these things to James and to the brethren.
17 Ele fez um sinal para se acalmarem e lhes contou como o Senhor o havia tirado da prisão. “Contem a Tiago e aos outros irmãos o que aconteceu”, disse ele. Então foi para outro lugar.
18 And going out, he went to another place. Now when it was day, there was no small stir among the soldiers, What was become of Peter?
18 Ao amanhecer, houve grande alvoroço entre os soldados a respeito do que tinha acontecido a Pedro.
19 And Herod having sought for him, and not found him, examined the guard, and commanded them to be put to death. And going down from Judea to Cesarea, he abode there.
19 Herodes ordenou que fosse feita uma busca completa por ele. Não conseguindo encontrá-lo, interrogou os guardas e mandou executá-los. Depois disso, Herodes partiu da Judeia e foi passar algum tempo em Cesareia.
20 And he was highly incensed against them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and having gained Blastus, the king's chamberlain, sued for peace; because their country was nourished by the king's country.
20 O rei Herodes estava muito irado com o povo de Tiro e Sidom. Assim, as duas cidades se uniram na tentativa de se reconciliar com o rei, pois dependiam de suas terras para obter alimento. Então, tendo conquistado o apoio de Blasto, assistente pessoal do rei,
21 And on a set day, Herod arrayed in royal apparel, and sitting on his throne, made an oration to them.
21 conseguiram uma audiência. No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso para eles.
22 And the people shouted, It is the voice of God, and not of a man.
22 O povo o ovacionava, gritando: “É a voz de um deus, e não de um homem!”.
23 And immediately an angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory; and being eaten by worms, he expired.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes com uma enfermidade, pois ele não ofereceu a glória a Deus. Foi comido por vermes e morreu.
24 But the word of God grew and multiplied.
24 Enquanto isso, a palavra de Deus continuava a se espalhar, e havia muitos novos convertidos.
25 And Barnabas and Saul, having fulfilled their service, returned from Jerusalem, taking with them John, surnamed Mark.
25 Quando Barnabé e Saulo terminaram sua missão em Jerusalém, voltaram levando consigo João Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.