Atos 12
Wesley's NT (WESLEY) vs NAA
1 About that time Herod the king stretched forth his hands to afflict a certain of the church.
1 Por aquele tempo, o rei Herodes mandou prender alguns da igreja para os maltratar.
2 And he slew James, the brother of John, with the sword.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 And perceiving it pleased the Jews, he proceeded to take Peter also.
3 Vendo que isto agradava aos judeus, prosseguiu, mandando prender também Pedro. E eram os dias dos pães sem fermento.
4 (Then were the days of unleavened bread. ) Whom having apprehended, he put in prison, delivering him to four quaternions of soldiers to keep him, intending to bring him forth to the people after the passover.
4 Depois de prendê-lo, lançou-o na prisão, entregando-o a quatro escoltas de quatro soldados cada uma, para o guardarem. A intenção de Herodes era apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 So Peter was kept in the prison; but continual prayer was made to God by the church for him.
5 E assim Pedro estava guardado na prisão; mas havia oração incessante a Deus por parte da igreja a favor dele.
6 And when Herod was about to bring him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and the guards before the door were keeping the prison.
6 Na noite anterior ao dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro dormia entre dois soldados, preso com duas correntes. Sentinelas, junto à porta, guardavam a prisão.
7 And behold, an angel of the Lord stood over him, and light shined in the house: and smiting Peter on the side he waked him, saying, Rise up quickly. And his chains fell off from his hands.
7 Eis, porém, que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz iluminou a prisão. O anjo tocou no lado de Pedro e o despertou, dizendo: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 And the angel said to him, Gird thyself, and bind on thy sandals; and he did so. And he saith to him, Throw thy garment about thee, and follow me.
8 E o anjo continuou: — Coloque o cinto e calce as sandálias. E ele assim o fez. O anjo lhe disse mais: — Ponha a capa e siga-me.
9 And going out, he followed him. And he knew not, that it was real which was done by the angel, but thought he saw a vision.
9 Então, saindo, Pedro o seguia, não sabendo que era real o que estava sendo feito pelo anjo; ele pensava que era uma visão.
10 When they had passed the first and the second ward, they came to the iron gate that leadeth to the city, which opened to them of its own accord: and going out, they went on through one street; and immediately the angel departed from him.
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o qual se abriu automaticamente; e, saindo, enveredaram por uma rua, e logo adiante o anjo se afastou dele.
11 And Peter coming to himself, said, Now I know of a truth, that the Lord hath sent his angel, and delivered me out of the hand of Herod, and from all the expectation of the people of the Jews.
11 Então Pedro, caindo em si, disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor enviou o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo judeu.
12 And having considered, he went to the house of Mary, the mother of John surnamed Mark, where many were gathered together praying.
12 Ao se dar conta disso, Pedro resolveu ir à casa de Maria, mãe de João, também chamado Marcos, onde muitas pessoas estavam congregadas e oravam.
13 And as he knocked at the door of the gate, a damsel came to hearken, named Rhoda.
13 Quando ele bateu à porta da frente, uma empregada, chamada Rode, foi ver quem era.
14 And knowing Peter's voice, she opened not the gate for joy, but running in, told them, that Peter stood before the gate.
14 Reconhecendo a voz de Pedro, ficou tão alegre que nem o fez entrar, mas voltou correndo para anunciar que Pedro estava à porta.
15 And they said to her, Thou art mad. But she constantly affirmed, it was so. Then they said, It is his angel.
15 Então os outros disseram: — Você ficou louca! Ela, porém, persistia em afirmar que era verdade. Então disseram: — É o anjo dele.
16 But Peter continued knocking. And opening the door, they saw him and were astonished.
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Quando abriram a porta, viram-no e ficaram admirados.
17 But he beckoning to them with his hand, to be silent, declared to them, How the Lord had brought him out of the prison. And he said, Shew these things to James and to the brethren.
17 Ele, porém, fazendo-lhes sinal com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tinha tirado da prisão. E acrescentou: — Anunciem isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, foi para outro lugar.
18 And going out, he went to another place. Now when it was day, there was no small stir among the soldiers, What was become of Peter?
18 Quando amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria acontecido com Pedro.
19 And Herod having sought for him, and not found him, examined the guard, and commanded them to be put to death. And going down from Judea to Cesarea, he abode there.
19 Herodes, tendo-o procurado e não o achando, submetendo as sentinelas a interrogatório, ordenou que se aplicasse a pena de morte. E, descendo da Judeia para Cesareia, Herodes passou ali algum tempo.
20 And he was highly incensed against them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and having gained Blastus, the king's chamberlain, sued for peace; because their country was nourished by the king's country.
20 Havia uma séria divergência entre Herodes e os moradores de Tiro e de Sidom. Estes, porém, de comum acordo, se apresentaram a ele e, depois de obter o apoio de Blasto, que era assessor do rei, pediram paz, porque a terra deles recebia alimentos do país do rei.
21 And on a set day, Herod arrayed in royal apparel, and sitting on his throne, made an oration to them.
21 Em dia designado, Herodes, vestido de traje real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra.
22 And the people shouted, It is the voice of God, and not of a man.
22 E o povo gritava: — É voz de um deus, e não de um homem!
23 And immediately an angel of the Lord smote him, because he gave not God the glory; and being eaten by worms, he expired.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes, por ele não haver dado glória a Deus; e, comido de vermes, morreu.
24 But the word of God grew and multiplied.
24 Entretanto, a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 And Barnabas and Saul, having fulfilled their service, returned from Jerusalem, taking with them John, surnamed Mark.
25 Barnabé e Saulo, cumprida a sua missão, voltaram de Jerusalém, trazendo consigo João, também chamado Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.