3 João 1
Wesley's NT (WESLEY) vs ARA
1 The elder unto the well-beloved Caius, whom I truly love.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Beloved, I wish above all things, that thou mayst prosper and be in health, as thy soul prospereth.
2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
3 For I rejoiced greatly when the brethren came, and testified of the truth that is in thee, as thou walkest in the truth.
3 Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 I have no greater joy than this, to hear that my children walk in the truth.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
5 Beloved, thou dost faithfully whatsoever thou dost to the brethren and to strangers,
5 Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
6 Who have testified of thy love before the church; whom if thou send forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well.
6 os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
7 For they went forth for his sake, taking nothing of the Gentiles.
7 pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
8 We ought therefore to receive such, that we may be fellow-helpers to the truth.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
9 I wrote to the church; but Diotrephes, who loveth to have the pre-eminence among them, receiveth us not.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Wherefore if I come I will remember his wicked deeds which he doth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.
10 Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that is a doer of good is of God, but he that is a doer of evil, hath not seen God.
11 Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Demetrius hath a good testimony from all men, and from the truth itself: yea, we also bear testimony, and ye know that our testimony is true.
12 Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho, até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 I had many things to write; but I will not write to thee with ink and pen.
13 Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 But I trust to see thee shortly, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Salute the friends by name.
14 pois, em breve, espero ver-te. Então, conversaremos de viva voz.
15 — ausente —
15 A paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos, nome por nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.