1 Timóteo 2

Wesley's NT (WESLEY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 I exhort therefore, that first of all supplications, prayers, intercessions, thanksgivings be made for all men:
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 For kings and all that are in authority, that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Who willeth all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 For there is one God, one mediator also between God and men,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 the man Christ Jesus, Who gave himself a ransom for all,
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 to be testified of in due season, Whereunto I am ordained a preacher and an apostle, (I speak the truth, I lie not) a teacher of the Gentiles in faith and truth.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 I will therefore that men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and doubting:
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Likewise that women adorn themselves in decent apparel, with modesty and sobriety, not with curled hair, or gold, or pearls, or costly raiment,
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 But (which becometh women professing godliness) with good works.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Let a woman learn in silence with all subjection.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 For I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 For Adam was first formed, then Eve.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 And Adam was not deceived; but the woman being deceived was in the transgression.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Yet she shall be saved in child-bearing, if they continue in faith, and love, and holiness, with sobriety.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.