1 Coríntios 3

Wesley's NT (WESLEY) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 And I, brethren, could not speak to you as unto spiritual, but as unto carnal, as unto babes in Christ.
1 E eu, irmãos, não vos pude falar como a espirituais, mas como a carnais, como a meninos em Cristo.
2 I fed you with milk, not with meat; for ye were not yet able to bear it: nor are ye now able.
2 Com leite vos criei e não com manjar, porque ainda não podíeis, nem tampouco ainda agora podeis;
3 For ye are still carnal: for while there is among you emulation, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk according to man?
3 porque ainda sois carnais, pois, havendo entre vós inveja, contendas e dissensões, não sois, porventura, carnais e não andais segundo os homens?
4 For while one saith, I am of Paul,
4 Porque, dizendo um: Eu sou de Paulo; e outro: Eu, de Apolo; porventura, não sois carnais?
5 and another, I am of Apollos, are ye not carnal? Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
5 Pois quem é Paulo e quem é Apolo, senão ministros pelos quais crestes, e conforme o que o Senhor deu a cada um?
6 I planted, Apollos watered; but God gave the increase.
6 Eu plantei, Apolo regou; mas Deus deu o crescimento.
7 So then, neither is he that planteth any thing, nor he that watereth; but God that giveth the increase.
7 Pelo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 But he that planteth and he that watereth are one; and every one shall receive his own reward, according to his own labour.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; mas cada um receberá o seu galardão, segundo o seu trabalho.
9 For we are fellow-labourers of God: ye are God's husbandry, ye are God's building.
9 Porque nós somos cooperadores de Deus; vós sois lavoura de Deus e edifício de Deus.
10 According to the grace of God given to me, as a wise master-builder I have laid the foundation, and another buildeth thereon; but let every one take heed how he buildeth thereon.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, pus eu, como sábio arquiteto, o fundamento, e outro edifica sobre ele; mas veja cada um como edifica sobre ele.
11 For other foundation can no man lay, than what is laid, which is Jesus Christ: And if any one build on this foundation, gold, silver, costly stones;
11 Porque ninguém pode pôr outro fundamento, além do que já está posto, o qual é Jesus Cristo.
12 wood, hay, stubble, Every one's work shall be made manifest;
12 E, se alguém sobre este fundamento formar um edifício de ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 for the day shall declare it: for it is revealed by fire; yea the fire shall try every one's work, of what sort it is.
13 a obra de cada um se manifestará; na verdade, o Dia a declarará, porque pelo fogo será descoberta; e o fogo provará qual seja a obra de cada um.
14 If any one's work which he hath built thereon shall remain, he shall receive a reward.
14 Se a obra que alguém edificou nessa parte permanecer, esse receberá galardão.
15 If any one's work shall be burnt, he shall suffer loss, but himself shall be saved, yet so as through the fire.
15 Se a obra de alguém se queimar, sofrerá detrimento; mas o tal será salvo, todavia como pelo fogo.
16 Know ye not, that ye are the temple of God, and the Spirit of God dwelleth in you?
16 Não sabeis vós que sois o templo de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If any man destroy the temple of God, him shall God destroy: for the temple of God is holy, which temple ye are.
17 Se alguém destruir o templo de Deus, Deus o destruirá; porque o templo de Deus, que sois vós, é santo.
18 Let none deceive himself: if any one among you thinketh himself to be wise, let him become a fool in this world, that he may become wise.
18 Ninguém se engane a si mesmo: se alguém dentre vós se tem por sábio neste mundo, faça-se louco para ser sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God; as it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; pois está escrito: Ele apanha os sábios na sua própria astúcia.
20 And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são vãos.
21 Therefore let none glory in men; for all things are yours:
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso:
22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas; or the world, or life, or death, or things present, or things to come,
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, seja o presente, seja o futuro, tudo é vosso,
23 all are yours, And ye are Christ's, and Christ is God's.
23 e vós, de Cristo, e Cristo, de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.