1 Coríntios 3

Wesley's NT (WESLEY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 And I, brethren, could not speak to you as unto spiritual, but as unto carnal, as unto babes in Christ.
1 Eu, porém, irmãos, não vos pude falar como a espirituais, e sim como a carnais, como a crianças em Cristo.
2 I fed you with milk, not with meat; for ye were not yet able to bear it: nor are ye now able.
2 Leite vos dei a beber, não vos dei alimento sólido; porque ainda não podíeis suportá-lo. Nem ainda agora podeis, porque ainda sois carnais.
3 For ye are still carnal: for while there is among you emulation, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk according to man?
3 Porquanto, havendo entre vós ciúmes e contendas, não é assim que sois carnais e andais segundo o homem?
4 For while one saith, I am of Paul,
4 Quando, pois, alguém diz: Eu sou de Paulo, e outro: Eu, de Apolo, não é evidente que andais segundo os homens?
5 and another, I am of Apollos, are ye not carnal? Who then is Paul, and who is Apollos, but ministers by whom ye believed, even as the Lord gave to every man?
5 Quem é Apolo? E quem é Paulo? Servos por meio de quem crestes, e isto conforme o Senhor concedeu a cada um.
6 I planted, Apollos watered; but God gave the increase.
6 Eu plantei, Apolo regou; mas o crescimento veio de Deus.
7 So then, neither is he that planteth any thing, nor he that watereth; but God that giveth the increase.
7 De modo que nem o que planta é alguma coisa, nem o que rega, mas Deus, que dá o crescimento.
8 But he that planteth and he that watereth are one; and every one shall receive his own reward, according to his own labour.
8 Ora, o que planta e o que rega são um; e cada um receberá o seu galardão, segundo o seu próprio trabalho.
9 For we are fellow-labourers of God: ye are God's husbandry, ye are God's building.
9 Porque de Deus somos cooperadores; lavoura de Deus, edifício de Deus sois vós.
10 According to the grace of God given to me, as a wise master-builder I have laid the foundation, and another buildeth thereon; but let every one take heed how he buildeth thereon.
10 Segundo a graça de Deus que me foi dada, lancei o fundamento como prudente construtor; e outro edifica sobre ele. Porém cada um veja como edifica.
11 For other foundation can no man lay, than what is laid, which is Jesus Christ: And if any one build on this foundation, gold, silver, costly stones;
11 Porque ninguém pode lançar outro fundamento, além do que foi posto, o qual é Jesus Cristo.
12 wood, hay, stubble, Every one's work shall be made manifest;
12 Contudo, se o que alguém edifica sobre o fundamento é ouro, prata, pedras preciosas, madeira, feno, palha,
13 for the day shall declare it: for it is revealed by fire; yea the fire shall try every one's work, of what sort it is.
13 manifesta se tornará a obra de cada um; pois o Dia a demonstrará, porque está sendo revelada pelo fogo; e qual seja a obra de cada um o próprio fogo o provará.
14 If any one's work which he hath built thereon shall remain, he shall receive a reward.
14 Se permanecer a obra de alguém que sobre o fundamento edificou, esse receberá galardão;
15 If any one's work shall be burnt, he shall suffer loss, but himself shall be saved, yet so as through the fire.
15 se a obra de alguém se queimar, sofrerá ele dano; mas esse mesmo será salvo, todavia, como que através do fogo.
16 Know ye not, that ye are the temple of God, and the Spirit of God dwelleth in you?
16 Não sabeis que sois santuário de Deus e que o Espírito de Deus habita em vós?
17 If any man destroy the temple of God, him shall God destroy: for the temple of God is holy, which temple ye are.
17 Se alguém destruir o santuário de Deus, Deus o destruirá; porque o santuário de Deus, que sois vós, é sagrado.
18 Let none deceive himself: if any one among you thinketh himself to be wise, let him become a fool in this world, that he may become wise.
18 Ninguém se engane a si mesmo: se alguém dentre vós se tem por sábio neste século, faça-se estulto para se tornar sábio.
19 For the wisdom of this world is foolishness with God; as it is written, He taketh the wise in their own craftiness.
19 Porque a sabedoria deste mundo é loucura diante de Deus; porquanto está escrito: Ele apanha os sábios na própria astúcia deles.
20 And again, The Lord knoweth the thoughts of the wise, that they are vain.
20 E outra vez: O Senhor conhece os pensamentos dos sábios, que são pensamentos vãos.
21 Therefore let none glory in men; for all things are yours:
21 Portanto, ninguém se glorie nos homens; porque tudo é vosso:
22 Whether Paul, or Apollos, or Cephas; or the world, or life, or death, or things present, or things to come,
22 seja Paulo, seja Apolo, seja Cefas, seja o mundo, seja a vida, seja a morte, sejam as coisas presentes, sejam as futuras, tudo é vosso,
23 all are yours, And ye are Christ's, and Christ is God's.
23 e vós, de Cristo, e Cristo, de Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.