Salmos 90
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NTLH
1 A Prayer by Moses, the man of God.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Before the mountains were born,
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 You turn man to destruction, saying,
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past,
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 You sweep them away as they sleep.
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 In the morning it sprouts and springs up.
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 For we are consumed in your anger.
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 You have set our iniquities before you,
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 For all our days have passed away in your wrath.
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 The days of our years are seventy,
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 Who knows the power of your anger,
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 So teach us to count our days,
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Relent, LORD!
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Satisfy us in the morning with your loving kindness,
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us,
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Let your work appear to your servants,
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Let the favour of the Lord our God be on us.
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.