Salmos 90

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A Prayer by Moses, the man of God.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Before the mountains were born,
2 Antes que os montes nascessem e se formassem a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 You turn man to destruction, saying,
3 Tu reduzes o homem ao pó e dizes: Tornai, filhos dos homens.
4 For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past,
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 You sweep them away as they sleep.
5 Tu os arrastas na torrente, são como um sono, como a relva que floresce de madrugada;
6 In the morning it sprouts and springs up.
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 For we are consumed in your anger.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 You have set our iniquities before you,
8 Diante de ti puseste as nossas iniquidades e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 For all our days have passed away in your wrath.
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 The days of our years are seventy,
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Who knows the power of your anger,
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 So teach us to count our days,
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Relent, LORD!
13 Volta-te, Senhor ! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
14 Satisfy us in the morning with your loving kindness,
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Make us glad for as many days as you have afflicted us,
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 Let your work appear to your servants,
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 Let the favour of the Lord our God be on us.
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.