Salmos 77

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 For the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm by Asaph.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 In the day of my trouble I sought the Lord.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 I remember God, and I groan.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 You hold my eyelids open.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 I have considered the days of old,
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 I remember my song in the night.
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 "Will the Lord reject us forever?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 Has his loving kindness vanished forever?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Has God forgotten to be gracious?
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 Then I thought, "I will appeal to this:
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 I will remember the LORD’s deeds;
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 I will also meditate on all your work,
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 Your way, God, is in the sanctuary.
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 You are the God who does wonders.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 You have redeemed your people with your arm,
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 The waters saw you, God.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 The clouds poured out water.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 The voice of your thunder was in the whirlwind.
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Your way was through the sea,
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 You led your people like a flock,
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.