Salmos 68
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVI
1 For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.
1 Que Deus se levante! Sejam espalhados os seus inimigos, fujam dele os seus adversários.
2 As smoke is driven away,
2 Que tu os dissipes assim como o vento leva a fumaça; Como a cera se derrete na presença do fogo, assim pereçam os ímpios na presença de Deus.
3 But let the righteous be glad.
3 Alegrem-se, porém, os justos! Exultem diante de Deus! Regozijem-se com grande alegria!
4 Sing to God! Sing praises to his name!
4 Cantem a Deus, louvem o seu nome, exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens; seu nome é Senhor! Exultem diante dele!
5 A father of the fatherless, and a defender of the widows,
5 Pai para os órfãos e defensor das viúvas é Deus em sua santa habitação.
6 God sets the lonely in families.
6 Deus dá um lar aos solitários, liberta os presos para a prosperidade, mas os rebeldes vivem em terra árida.
7 God, when you went out before your people,
7 Quando saíste à frente do teu povo, ó Deus, quando marchaste pelo ermo, Pausa
8 The earth trembled.
8 a terra tremeu, o céu derramou chuva diante de Deus, o Deus do Sinai, diante de Deus, o Deus de Israel.
9 You, God, sent a plentiful rain.
9 Deste chuvas generosas, ó Deus; refrescaste a tua herança exausta.
10 Your congregation lived therein.
10 O teu povo nela se instalou, e da tua bondade, ó Deus, supriste os pobres.
11 The Lord announced the word.
11 O Senhor anunciou a palavra, e muitos mensageiros a proclamavam:
12 "Kings of armies flee! They flee!"
12 "Reis e exércitos fogem em debandada; a dona de casa reparte os despojos.
13 while you sleep amongst the camp fires,
13 Mesmo quando vocês dormem entre as fogueiras do acampamento, as asas da minha pomba estão recobertas de prata, as suas penas, de ouro reluzente".
14 When the Almighty scattered kings in her,
14 Quando o Todo-poderoso espalhou os reis, foi como neve no monte Zalmom.
15 The mountains of Bashan are majestic mountains.
15 Os montes de Basã são majestosos; escarpados são os montes de Basã.
16 Why do you look in envy, you rugged mountains,
16 Por que, ó montes escarpados, estão com inveja do monte que Deus escolheu para sua habitação, onde o próprio Senhor habitará para sempre?
17 The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands.
17 Os carros de Deus são incontáveis, milhares de milhares; neles o Senhor veio do Sinai para o seu Lugar Santo.
18 You have ascended on high.
18 Quando subiste em triunfo às alturas, levaste cativo muitos prisioneiros; recebeste homens como dádivas, até mesmo rebeldes, para estabeleceres morada, ó Senhor Deus.
19 Blessed be the Lord, who daily bears our burdens,
19 Bendito seja o Senhor, Deus, nosso Salvador, que cada dia suporta as nossas cargas. Pausa
20 God is to us a God of deliverance.
20 O nosso Deus é um Deus que salva; ele é o Soberano Senhor que nos livra da morte.
21 But God will strike through the head of his enemies,
21 Certamente Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo dos que persistem em seus pecados.
22 The Lord said, "I will bring you again from Bashan,
22 "Eu os trarei de Basã", diz o Senhor, "eu os trarei das profundezas do mar,
23 that you may crush them, dipping your foot in blood,
23 para que você encharque os pés no sangue dos inimigos, sangue do qual a língua dos cães terá a sua porção. "
24 They have seen your processions, God,
24 Já se vê a tua marcha triunfal, ó Deus, a marcha do meu Deus e Rei adentrando o santuário.
25 The singers went before, the minstrels followed after,
25 À frente estão os cantores, depois os músicos; com eles vão as jovens tocando tamborins.
26 "Bless God in the congregations,
26 Bendigam a Deus na grande congregação! Bendigam o Senhor, descendentes de Israel!
27 There is little Benjamin, their ruler,
27 Ali está a pequena tribo de Benjamim, a conduzi-los, os príncipes de Judá acompanhados de suas tropas, e os príncipes de Zebulom e Naftali.
28 Your God has commanded your strength.
28 A favor de vocês, manifeste Deus o seu poder! Mostra, ó Deus, o poder que já tens operado para conosco.
29 Because of your temple at Jerusalem,
29 Por causa do teu templo em Jerusalém, reis te trarão presentes.
30 Rebuke the wild animal of the reeds,
30 Repreende a fera entre os juncos, a manada de touros entre os bezerros das nações. Humilhados, tragam barras de prata. Espalha as nações que têm prazer na guerra.
31 Princes shall come out of Egypt.
31 Ricos tecidos venham do Egito; a Etiópia corra para Deus de mãos cheias.
32 Sing to God, you kingdoms of the earth!
32 Cantem a Deus, reinos da terra, louvem o Senhor, Pausa
33 to him who rides on the heaven of heavens, which are of old;
33 àquele que cavalga os céus, os antigos céus. Escutem! Ele troveja com voz poderosa.
34 Ascribe strength to God!
34 Proclamem o poder de Deus! Sua majestade está sobre Israel, seu poder está nas altas nuvens.
35 You are awesome, God, in your sanctuaries.
35 Tu és temível no teu santuário, ó Deus; é o Deus de Israel que dá poder e força ao seu povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.