Salmos 68
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARC
1 For the Chief Musician. A Psalm by David. A song.
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 As smoke is driven away,
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 But let the righteous be glad.
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Sing to God! Sing praises to his name!
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 A father of the fatherless, and a defender of the widows,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 God sets the lonely in families.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 God, when you went out before your people,
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 The earth trembled.
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 You, God, sent a plentiful rain.
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Your congregation lived therein.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 The Lord announced the word.
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 "Kings of armies flee! They flee!"
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 while you sleep amongst the camp fires,
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 When the Almighty scattered kings in her,
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 The mountains of Bashan are majestic mountains.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Why do you look in envy, you rugged mountains,
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 The chariots of God are tens of thousands and thousands of thousands.
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 You have ascended on high.
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Blessed be the Lord, who daily bears our burdens,
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 God is to us a God of deliverance.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 But God will strike through the head of his enemies,
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 The Lord said, "I will bring you again from Bashan,
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 that you may crush them, dipping your foot in blood,
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 They have seen your processions, God,
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 The singers went before, the minstrels followed after,
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 "Bless God in the congregations,
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 There is little Benjamin, their ruler,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Your God has commanded your strength.
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 Because of your temple at Jerusalem,
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Rebuke the wild animal of the reeds,
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Princes shall come out of Egypt.
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Sing to God, you kingdoms of the earth!
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 to him who rides on the heaven of heavens, which are of old;
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 Ascribe strength to God!
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 You are awesome, God, in your sanctuaries.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.