Salmos 74

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
1 Ó Deus, por que nos rejeitaste por tanto tempo? Por que é tão intensa tua ira contra as ovelhas de teu pasto?
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance: Mount Zion, in which you have lived.
2 Lembra-te de que somos o povo que adquiriste muito tempo atrás, a tribo que resgataste como tua propriedade; lembra-te ainda do monte Sião, a tua habitação.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
3 Caminha pelas ruínas assustadoras da cidade; vê como o inimigo destruiu teu santuário.
4 Your adversaries have roared in the middle of your assembly. They have set up their standards as signs.
4 Ali teus inimigos deram gritos de vitória; ali, hastearam suas bandeiras de guerra.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
5 Usaram seus machados como lenhadores no bosque.
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
6 Com machados e picaretas, despedaçaram os painéis entalhados.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
7 Incendiaram todo o teu santuário, profanaram o lugar de habitação do teu nome.
8 They said in their heart, “We will crush them completely.” They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
8 Pensaram: “Vamos destruir tudo!”, e queimaram todos os lugares de adoração a Deus.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
9 Já não vemos teus sinais; não há mais profetas, e ninguém sabe quando isso acabará.
10 How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?
10 Até quando, ó Deus, permitirás que nossos inimigos te insultem? Acaso deixarás que blasfemem teu nome para sempre?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it from your chest and consume them!
11 Por que reténs tua forte mão direita? Estende-a com poder e destrói-os!
12 Yet God is my King of old, working salvation throughout the earth.
12 Tu, ó Deus, és meu rei desde a antiguidade e trazes salvação à terra.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
13 Com tua força, dividiste o mar e despedaçaste as cabeças dos monstros marinhos.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
14 Esmagaste as cabeças do Leviatã e o deste como alimento aos animais do deserto.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
15 Fizestes jorrar fontes e riachos e secaste rios de águas torrenciais.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
16 Tanto o dia como a noite pertencem a ti; criaste a luz das estrelas
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
17 Determinaste os limites da terra e fizeste o verão e o inverno.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
18 Vê como os inimigos te insultam, S enhor ; uma nação insensata blasfemou teu nome.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
19 Não permitas que esses animais selvagens destruam tua pomba; não te esqueças para sempre de teu povo aflito.
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
20 Lembra-te das promessas da aliança, pois a terra está cheia de escuridão e violência.
21 Don’t let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
21 Não permitas que os oprimidos voltem a ser humilhados; em vez disso, que os pobres e os necessitados louvem teu nome.
22 Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende tua causa; lembra-te de como esses tolos te insultam o dia todo.
23 Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
23 Não ignores o que teus inimigos disseram, nem o tumulto que cresce sem parar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.