Salmos 74
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NAA
1 God, why have you rejected us forever? Why does your anger smolder against the sheep of your pasture?
1 Ó Deus, por que nos rejeitas para sempre? Por que se acende a tua ira contra as ovelhas do teu pasto?
2 Remember your congregation, which you purchased of old, which you have redeemed to be the tribe of your inheritance: Mount Zion, in which you have lived.
2 Lembra-te da tua congregação, que adquiriste desde a antiguidade, que remiste para ser a tribo da tua herança. Lembra-te do monte Sião, no qual tens habitado.
3 Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.
3 Dirige os teus passos para as ruínas perpétuas, para tudo de mau que o inimigo fez no santuário.
4 Your adversaries have roared in the middle of your assembly. They have set up their standards as signs.
4 Os teus adversários bramam no lugar das assembleias e erguem as suas próprias insígnias como sinais.
5 They behaved like men wielding axes, cutting through a thicket of trees.
5 Parecem-se com os que empunham os seus machados no espesso da floresta;
6 Now they break all its carved work down with hatchet and hammers.
6 e agora, com os seus machados e martelos, destroem todos os entalhes de madeira.
7 They have burned your sanctuary to the ground. They have profaned the dwelling place of your Name.
7 Incendeiam o teu santuário; profanam a morada do teu nome, arrasando-a até o chão.
8 They said in their heart, “We will crush them completely.” They have burned up all the places in the land where God was worshiped.
8 Disseram no seu coração: “Acabemos com eles de uma vez.” Queimaram todos os lugares santos de Deus na terra.
9 We see no miraculous signs. There is no longer any prophet, neither is there among us anyone who knows how long.
9 Já não vemos os nossos sinais; já não há profeta; nem há, entre nós, quem saiba até quando isso vai durar.
10 How long, God, shall the adversary reproach? Shall the enemy blaspheme your name forever?
10 Até quando, ó Deus, o adversário nos afrontará? Será que o inimigo blasfemará o teu nome para sempre?
11 Why do you draw back your hand, even your right hand? Take it from your chest and consume them!
11 Por que retiras a tua mão, sim, a tua mão direita, e a conservas no teu seio?
12 Yet God is my King of old, working salvation throughout the earth.
12 Mas Deus é meu Rei desde a antiguidade; ele é quem opera feitos salvadores no meio da terra.
13 You divided the sea by your strength. You broke the heads of the sea monsters in the waters.
13 Tu, com o teu poder, dividiste o mar; esmagaste sobre as águas a cabeça dos monstros marinhos.
14 You broke the heads of Leviathan in pieces. You gave him as food to people and desert creatures.
14 Despedaçaste as cabeças do Leviatã e o deste por alimento às criaturas do deserto.
15 You opened up spring and stream. You dried up mighty rivers.
15 Tu abriste fontes e ribeiros; secaste rios caudalosos.
16 The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.
16 Teu é o dia; tua também é a noite; a luz e o sol, tu os formaste.
17 You have set all the boundaries of the earth. You have made summer and winter.
17 Fixaste os confins da terra; verão e inverno, tu os fizeste.
18 Remember this, that the enemy has mocked you, Yahweh. Foolish people have blasphemed your name.
18 Lembra-te disto: o inimigo tem insultado o e um povo insensato tem blasfemado o teu nome.
19 Don’t deliver the soul of your dove to wild beasts. Don’t forget the life of your poor forever.
19 Não entregues à rapina a vida de tua pomba, nem te esqueças para sempre da vida dos teus aflitos.
20 Honor your covenant, for haunts of violence fill the dark places of the earth.
20 Lembra-te da tua aliança, pois os lugares tenebrosos da terra estão cheios de moradas de violência.
21 Don’t let the oppressed return ashamed. Let the poor and needy praise your name.
21 Não fique envergonhado o oprimido; que o aflito e o necessitado louvem o teu nome.
22 Arise, God! Plead your own cause. Remember how the foolish man mocks you all day.
22 Levanta-te, ó Deus, e defende a tua causa; lembra-te de como o ímpio te afronta todos os dias.
23 Don’t forget the voice of your adversaries. The tumult of those who rise up against you ascends continually.
23 Não te esqueças da gritaria dos teus inimigos, do sempre crescente tumulto dos teus adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 74, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.