Salmos 103

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Praise Yahweh, my soul! All that is within me, praise his holy name!
1 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e tudo o que há em mim bendiga ao seu santo nome.
2 Praise Yahweh, my soul, and don’t forget all his benefits,
2 Bendize, ó minha alma, ao Senhor , e não te esqueças de nem um só de seus benefícios.
3 who forgives all your sins, who heals all your diseases,
3 Ele é quem perdoa todas as tuas iniquidades; quem sara todas as tuas enfermidades;
4 who redeems your life from destruction, who crowns you with loving kindness and tender mercies,
4 quem da cova redime a tua vida e te coroa de graça e misericórdia;
5 who satisfies your desire with good things, so that your youth is renewed like the eagle’s.
5 quem farta de bens a tua velhice, de sorte que a tua mocidade se renova como a da águia.
6 Yahweh executes righteous acts, and justice for all who are oppressed.
6 O Senhor faz justiça e julga a todos os oprimidos.
7 He made known his ways to Moses, his deeds to the children of Israel.
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 Yahweh is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving kindness.
8 O Senhor é misericordioso e compassivo; longânimo e assaz benigno.
9 He will not always accuse; neither will he stay angry forever.
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 He has not dealt with us according to our sins, nor repaid us for our iniquities.
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui consoante as nossas iniquidades.
11 For as the heavens are high above the earth, so great is his loving kindness toward those who fear him.
11 Pois quanto o céu se alteia acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.
12 Quanto dista o Oriente do Ocidente, assim afasta de nós as nossas transgressões.
13 Like a father has compassion on his children, so Yahweh has compassion on those who fear him.
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o
14 For he knows how we are made. He remembers that we are dust.
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 As for man, his days are like grass. As a flower of the field, so he flourishes.
15 Quanto ao homem, os seus dias são como a relva; como a flor do campo, assim ele floresce;
16 For the wind passes over it, and it is gone. Its place remembers it no more.
16 pois, soprando nela o vento, desaparece; e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 But Yahweh’s loving kindness is from everlasting to everlasting with those who fear him, his righteousness to children’s children,
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade, sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 to those who keep his covenant, to those who remember to obey his precepts.
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 Yahweh has established his throne in the heavens. His kingdom rules over all.
19 Nos céus, estabeleceu o Senhor o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 Praise Yahweh, you angels of his, who are mighty in strength, who fulfill his word, obeying the voice of his word.
20 Bendizei ao Senhor , todos os seus anjos, valorosos em poder, que executais as suas ordens e lhe obedeceis à palavra.
21 Praise Yahweh, all you armies of his, you servants of his, who do his pleasure.
21 Bendizei ao Senhor , todos os seus exércitos, vós, ministros seus, que fazeis a sua vontade.
22 Praise Yahweh, all you works of his, in all places of his dominion. Praise Yahweh, my soul!
22 Bendizei ao Senhor , vós, todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendize, ó minha alma, ao

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.