Salmos 102

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hear my prayer, Yahweh! Let my cry come to you.
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Don’t hide your face from me in the day of my distress. Turn your ear to me. Answer me quickly in the day when I call.
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 For my days consume away like smoke. My bones are burned as a torch.
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 My heart is blighted like grass, and withered, for I forget to eat my bread.
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 By reason of the voice of my groaning, my bones stick to my skin.
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 I am like a pelican of the wilderness. I have become as an owl of the waste places.
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 I watch, and have become like a sparrow that is alone on the housetop.
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 My enemies reproach me all day. Those who are mad at me use my name as a curse.
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 For I have eaten ashes like bread, and mixed my drink with tears,
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 because of your indignation and your wrath; for you have taken me up and thrown me away.
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 My days are like a long shadow. I have withered like grass.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 But you, Yahweh, will remain forever; your renown endures to all generations.
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 You will arise and have mercy on Zion, for it is time to have pity on her. Yes, the set time has come.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 For your servants take pleasure in her stones, and have pity on her dust.
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 So the nations will fear Yahweh’s name, all the kings of the earth your glory.
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 For Yahweh has built up Zion. He has appeared in his glory.
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 He has responded to the prayer of the destitute, and has not despised their prayer.
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 This will be written for the generation to come. A people which will be created will praise Yah,
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 for he has looked down from the height of his sanctuary. From heaven, Yahweh saw the earth,
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 to hear the groans of the prisoner, to free those who are condemned to death,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 that men may declare Yahweh’s name in Zion, and his praise in Jerusalem,
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 when the peoples are gathered together, the kingdoms, to serve Yahweh.
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 He weakened my strength along the course. He shortened my days.
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 I said, “My God, don’t take me away in the middle of my days. Your years are throughout all generations.
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 Of old, you laid the foundation of the earth. The heavens are the work of your hands.
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 They will perish, but you will endure. Yes, all of them will wear out like a garment. You will change them like a cloak, and they will be changed.
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 But you are the same. Your years will have no end.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 The children of your servants will continue. Their offspring will be established before you.”
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.