Jó 37
World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARIB
1 “Yes, at this my heart trembles, and is moved out of its place.
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out of his mouth.
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 He sends it out under the whole sky, and his lightning to the ends of the earth.
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 After it a voice roars. He thunders with the voice of his majesty. He doesn’t hold back anything when his voice is heard.
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 God thunders marvelously with his voice. He does great things, which we can’t comprehend.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 For he says to the snow, ‘Fall on the earth,’ likewise to the shower of rain, and to the showers of his mighty rain.
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 He seals up the hand of every man, that all men whom he has made may know it.
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 Then the animals take cover, and remain in their dens.
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 Out of its room comes the storm, and cold out of the north.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 By the breath of God, ice is given, and the width of the waters is frozen.
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 Yes, he loads the thick cloud with moisture. He spreads abroad the cloud of his lightning.
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 It is turned around by his guidance, that they may do whatever he commands them on the surface of the habitable world,
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 whether it is for correction, or for his land, or for loving kindness, that he causes it to come.
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 “Listen to this, Job. Stand still, and consider the wondrous works of God.
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Do you know how God controls them, and causes the lightning of his cloud to shine?
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Do you know the workings of the clouds, the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 You whose clothing is warm when the earth is still by reason of the south wind?
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 Can you, with him, spread out the sky, which is strong as a cast metal mirror?
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 Teach us what we will tell him, for we can’t make our case by reason of darkness.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Will it be told him that I would speak? Or should a man wish that he were swallowed up?
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 Now men don’t see the light which is bright in the skies, but the wind passes, and clears them.
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Out of the north comes golden splendor. With God is awesome majesty.
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 We can’t reach the Almighty. He is exalted in power. In justice and great righteousness, he will not oppress.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 Therefore men revere him. He doesn’t regard any who are wise of heart.”
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.