Jó 33
World English Bible (American Edition) (WEB) vs VC
1 “However, Job, please hear my speech, and listen to all my words.
1 E agora, Jó, escuta minhas palavras, dá ouvidos a todos os meus discursos.
2 See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
2 Eis que abro a boca, minha língua, sob o céu da boca, vai falar.
3 My words will utter the uprightness of my heart. That which my lips know they will speak sincerely.
3 Minhas palavras brotam de um coração reto, meus lábios falarão francamente.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me criou, e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.
5 If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand up.
5 Se puderes, responde-me; toma posição, fica firme diante de mim.
6 Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
6 Em face de Deus sou teu igual: como tu mesmo, fui formado de barro.
7 Behold, my terror will not make you afraid, neither will my pressure be heavy on you.
7 Assim meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.
8 “Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
8 Ora, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:
9 ‘I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não há culpa em mim.
10 Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
10 É ele que inventa pretextos contra mim, considera-me seu inimigo.
11 He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.’
11 Pôs meus pés no cepo, espiou todos os meus passos.
12 “Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o homem.
13 Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?
13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?
14 For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
14 Pois Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed,
15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando um sono profundo pesa sobre os humanos, enquanto o homem está adormecido em seu leito,
16 then he opens the ears of men, and seals their instruction,
16 então abre o ouvido do homem e o assusta com suas aparições,
17 that he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
17 a fim de desviá-lo do pecado e de preservá-lo do orgulho,
18 He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
18 para salvar-lhe a alma do fosso, e sua vida, da seta mortífera.
19 “He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones,
19 Pela dor também é instruído o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,
20 so that his life abhors bread, and his soul dainty food.
20 quando recebe o alimento com desgosto, e já não pode suportar as iguarias mais deliciosas;
21 His flesh is so consumed away that it can’t be seen. His bones that were not seen stick out.
21 sua carne some aos olhares, seus membros emagrecidos se desvanecem;
22 Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
22 sua alma aproxima-se da sepultura, e sua vida, daqueles que estão mortos.
23 “If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him,
23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,
24 then God is gracious to him, and says, ‘Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.’
24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à sepultura, recebi o resgate de sua vida;
25 His flesh will be fresher than a child’s. He returns to the days of his youth.
25 sua carne retomará o vigor da mocidade, retornará aos dias de sua adolescência.
26 He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
26 Ele reza, e Deus lhe é propício, contempla-lhe a face com alegria. Anuncia {Deus} ao homem sua justiça;
27 He sings before men, and says, ‘I have sinned, and perverted that which was right, and it didn’t profit me.
27 canta diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, e Deus não me tratou conforme meus erros;
28 He has redeemed my soul from going into the pit. My life will see the light.’
28 poupou minha alma de descer à sepultura, e minha alma bem viva goza a luz.
29 “Behold, God does all these things, twice, yes three times, with a man,
29 Eis o que Deus faz duas, três vezes para o homem,
30 to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
30 a fim de tirar-lhe a alma da sepultura, para iluminá-la com a luz dos vivos.
31 Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
31 Presta atenção, Jó, escuta-me; cala a boca para que eu fale.
32 If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.
33 If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom.”
33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.