Jó 33
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT
1 “However, Job, please hear my speech, and listen to all my words.
1 “Jó, ouça minhas palavras, preste atenção ao que vou dizer.
2 See now, I have opened my mouth. My tongue has spoken in my mouth.
2 Chegou minha vez de falar; as palavras estão na ponta da língua.
3 My words will utter the uprightness of my heart. That which my lips know they will speak sincerely.
3 Falo com toda a sinceridade, digo a pura verdade.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me criou, o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 If you can, answer me. Set your words in order before me, and stand up.
5 Responda-me, se puder; apresente seus argumentos e defina sua posição.
6 Behold, I am toward God even as you are. I am also formed out of the clay.
6 Você e eu somos iguais diante de Deus; eu também fui formado do barro.
7 Behold, my terror will not make you afraid, neither will my pressure be heavy on you.
7 Portanto, não tenha medo de mim; não serei severo demais com você.
8 “Surely you have spoken in my hearing, I have heard the voice of your words, saying,
8 “Você falou em minha presença, e ouvi bem suas palavras.
9 ‘I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.
9 Você disse: ‘Sou puro e não tenho pecado; sou inocente e não tenho culpa.
10 Behold, he finds occasions against me. He counts me for his enemy.
10 Deus procura motivos para se opor a mim e me considera seu inimigo.
11 He puts my feet in the stocks. He marks all my paths.’
11 Prende meus pés no tronco e vigia todos os meus movimentos’.
12 “Behold, I will answer you. In this you are not just, for God is greater than man.
12 “Mas você está enganado, e eu lhe mostrarei o motivo, pois Deus é maior que qualquer ser humano.
13 Why do you strive against him, because he doesn’t give account of any of his matters?
13 Sendo assim, por que você o acusa? Por que diz que ele não responde às queixas humanas?
14 For God speaks once, yes twice, though man pays no attention.
14 Pois Deus fala repetidamente, embora as pessoas não prestem atenção.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumbering on the bed,
15 Fala em sonhos, em visões durante a noite, quando o sono profundo cai sobre todos, enquanto dormem em suas camas.
16 then he opens the ears of men, and seals their instruction,
16 Sussurra em seus ouvidos e aterroriza-os com advertências.
17 that he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
17 Faz que deixem de praticar o mal e livra-os do orgulho.
18 He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
18 Preserva-os do túmulo e de serem atravessados pela espada.
19 “He is chastened also with pain on his bed, with continual strife in his bones,
19 “Deus os disciplina no leito de enfermidade, com dores constantes nos ossos.
20 so that his life abhors bread, and his soul dainty food.
20 Eles perdem a vontade de comer; nem mesmo o alimento mais delicioso lhes apetece.
21 His flesh is so consumed away that it can’t be seen. His bones that were not seen stick out.
21 Sua carne definha a olhos nus, e seus ossos ficam à vista.
22 Yes, his soul draws near to the pit, and his life to the destroyers.
22 Estão cada vez mais perto do túmulo; os mensageiros da morte os esperam.
23 “If there is beside him an angel, an interpreter, one among a thousand, to show to man what is right for him,
23 “Mas, se um dos milhares de anjos do céu aparecer, para interceder por alguém e declará-lo justo,
24 then God is gracious to him, and says, ‘Deliver him from going down to the pit, I have found a ransom.’
24 Deus terá compaixão e dirá: ‘Livre-o do túmulo, pois encontrei resgate por sua vida’.
25 His flesh will be fresher than a child’s. He returns to the days of his youth.
25 Então seu corpo se tornará saudável como o de um menino; será forte e jovem outra vez.
26 He prays to God, and he is favorable to him, so that he sees his face with joy. He restores to man his righteousness.
26 Quando ele orar a Deus, será aceito. Deus o receberá com alegria e o restituirá à condição de justo.
27 He sings before men, and says, ‘I have sinned, and perverted that which was right, and it didn’t profit me.
27 Ele declarará a seus amigos: ‘Pequei e perverti o que é correto, mas não valeu a pena.
28 He has redeemed my soul from going into the pit. My life will see the light.’
28 Deus me livrou do túmulo; agora minha vida contempla a luz’.
29 “Behold, God does all these things, twice, yes three times, with a man,
29 “Sim, Deus faz essas coisas acontecerem repetidas vezes com as pessoas.
30 to bring back his soul from the pit, that he may be enlightened with the light of the living.
30 Ele as livra da sepultura, para que desfrutem a luz da vida.
31 Mark well, Job, and listen to me. Hold your peace, and I will speak.
31 Preste atenção, Jó; fique quieto e ouça-me, pois tenho mais coisas para falar.
32 If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.
32 Mas, se você tem algo a dizer, responda; fale, pois quero que seja absolvido.
33 If not, listen to me. Hold your peace, and I will teach you wisdom.”
33 Se não tem nada a dizer, fique quieto e ouça-me, e eu lhe ensinarei a sabedoria”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.