Jó 14
World English Bible (American Edition) (WEB) vs BKJ
1 “Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
1 O homem que é nascido da mulher é de poucos dias, e cheio de problemas.
2 He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.
2 Ele vem como uma flor, e é cortado; ele também foge como uma sombra, e não continua.
3 Do you open your eyes on such a one, and bring me into judgment with you?
3 E sobre este abres os teus olhos, e me trazes a juízo contigo?
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
4 Quem pode trazer uma coisa limpa da imunda? Ninguém.
5 Seeing his days are determined, the number of his months is with you, and you have appointed his bounds that he can’t pass.
5 Visto que os seus dias estão determinados, o número dos seus meses está contigo; e tu lhe apontaste seus limites para que ele não pudesse passar;
6 Look away from him, that he may rest, until he accomplishes, as a hireling, his day.
6 desvia-te dele, para que ele possa descansar, até que, como um mercenário, tenha concluído o seu dia.
7 “For there is hope for a tree if it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease.
7 Porque há esperança para uma árvore que, se for cortada, brotará novamente, e o galho novo não cessará.
8 Though its root grows old in the earth, and its stock dies in the ground,
8 Ainda que sua raiz envelheça na terra, e o seu tronco morra no chão,
9 yet through the scent of water it will bud, and sprout boughs like a plant.
9 ainda assim através do odor da água brotará, e dará galhos como uma planta.
10 But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
10 Mas o homem morre e definha, sim, o homem entrega o espírito, e onde está ele?
11 As the waters fail from the sea, and the river wastes and dries up,
11 Como as águas minguam do mar, e a enchente se esvazia e seca;
12 so man lies down and doesn’t rise. Until the heavens are no more, they will not awake, nor be roused out of their sleep.
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, eles não acordarão nem se levantarão de seu sono.
13 “Oh that you would hide me in Sheol, that you would keep me secret until your wrath is past, that you would appoint me a set time and remember me!
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me mantivesses em secreto até que a tua ira passasse; e me mostrasses um determinado momento e te lembrasses de mim!
14 If a man dies, will he live again? I would wait all the days of my warfare, until my release should come.
14 Se um homem morre, viverá ele novamente? Por todos os dias de meu tempo determinado eu esperarei, até que venha a minha mudança.
15 You would call, and I would answer you. You would have a desire for the work of your hands.
15 Tu chamarás, e eu te responderei; tu terás desejo pelo trabalho de tuas mãos.
16 But now you count my steps. Don’t you watch over my sin?
16 Porque agora contaste meus passos; não vigias sobre o meu pecado?
17 My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.
17 Minha transgressão está selada em um saco, e costuras a minha iniquidade.
18 “But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place.
18 E certamente o monte que cai torna-se nada, e a rocha é removida de seu lugar.
19 The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.
19 As águas gastam as pedras; tu lavas as coisas que crescem do pó da terra, e tu destróis a esperança do homem.
20 You forever prevail against him, and he departs. You change his face, and send him away.
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu semblante, e o envias.
21 His sons come to honor, and he doesn’t know it. They are brought low, but he doesn’t perceive it of them.
21 Os seus filhos vêm para honrar, e ele não tem conhecimento disso; e eles são humilhados, mas ele não percebe isso neles.
22 But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns.”
22 Mas a sua carne sobre ele terá dor, e a sua alma nele se lamentará.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.