Jó 14

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 “Man, who is born of a woman, is of few days, and full of trouble.
1 O homem, nascido de mulher, vive breve tempo, cheio de inquietação.
2 He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.
2 Nasce como a flor e murcha; foge como a sombra e não permanece;
3 Do you open your eyes on such a one, and bring me into judgment with you?
3 e sobre tal homem abres os olhos e o fazes entrar em juízo contigo?
4 Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one.
4 Quem da imundícia poderá tirar coisa pura? Ninguém!
5 Seeing his days are determined, the number of his months is with you, and you have appointed his bounds that he can’t pass.
5 Visto que os seus dias estão contados, contigo está o número dos seus meses; tu ao homem puseste limites além dos quais não passará.
6 Look away from him, that he may rest, until he accomplishes, as a hireling, his day.
6 Desvia dele os olhares, para que tenha repouso, até que, como o jornaleiro, tenha prazer no seu dia.
7 “For there is hope for a tree if it is cut down, that it will sprout again, that the tender branch of it will not cease.
7 Porque há esperança para a árvore, pois, mesmo cortada, ainda se renovará, e não cessarão os seus rebentos.
8 Though its root grows old in the earth, and its stock dies in the ground,
8 Se envelhecer na terra a sua raiz, e no chão morrer o seu tronco,
9 yet through the scent of water it will bud, and sprout boughs like a plant.
9 ao cheiro das águas brotará e dará ramos como a planta nova.
10 But man dies, and is laid low. Yes, man gives up the spirit, and where is he?
10 O homem, porém, morre e fica prostrado; expira o homem e onde está?
11 As the waters fail from the sea, and the river wastes and dries up,
11 Como as águas do lago se evaporam, e o rio se esgota e seca,
12 so man lies down and doesn’t rise. Until the heavens are no more, they will not awake, nor be roused out of their sleep.
12 assim o homem se deita e não se levanta; enquanto existirem os céus, não acordará, nem será despertado do seu sono.
13 “Oh that you would hide me in Sheol, that you would keep me secret until your wrath is past, that you would appoint me a set time and remember me!
13 Que me encobrisses na sepultura e me ocultasses até que a tua ira se fosse, e me pusesses um prazo e depois te lembrasses de mim!
14 If a man dies, will he live again? I would wait all the days of my warfare, until my release should come.
14 Morrendo o homem, porventura tornará a viver? Todos os dias da minha luta esperaria, até que eu fosse substituído.
15 You would call, and I would answer you. You would have a desire for the work of your hands.
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; terias saudades da obra de tuas mãos;
16 But now you count my steps. Don’t you watch over my sin?
16 e até contarias os meus passos e não levarias em conta os meus pecados.
17 My disobedience is sealed up in a bag. You fasten up my iniquity.
17 A minha transgressão estaria selada num saco, e terias encoberto as minhas iniquidades.
18 “But the mountain falling comes to nothing. The rock is removed out of its place.
18 Como o monte que se esboroa e se desfaz, e a rocha que se remove do seu lugar,
19 The waters wear the stones. The torrents of it wash away the dust of the earth. So you destroy the hope of man.
19 como as águas gastam as pedras, e as cheias arrebatam o pó da terra, assim destróis a esperança do homem.
20 You forever prevail against him, and he departs. You change his face, and send him away.
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa, mudas-lhe o semblante e o despedes para o além.
21 His sons come to honor, and he doesn’t know it. They are brought low, but he doesn’t perceive it of them.
21 Os seus filhos recebem honras, e ele o não sabe; são humilhados, e ele o não percebe.
22 But his flesh on him has pain, and his soul within him mourns.”
22 Ele sente as dores apenas de seu próprio corpo, e só a seu respeito sofre a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.