Salmos 45

Webster (WBS) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 +
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 \45:1\To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 \45:2\Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 \45:3\Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 \45:4\And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 \45:5\Thy arrows are sharp in the heart of the king's enemies; by which the people fall under thee.
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 \45:6\Thy throne, O God, is for ever and ever: the scepter of thy kingdom is a scepter of justice.
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 \45:7\Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 \45:8\All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 \45:9\Kings daughters were among thy honorable women: upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir.
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 \45:10\Hearken, O daughter, and consider, and incline thy ear; forget also thy own people, and thy father's house;
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 \45:11\So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy lord; and worship thou him.
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 \45:12\And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favor.
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 \45:13\The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 \45:14\She shall be brought to the king in raiment of needle-work: the virgins her companions that follow her shall be brought to thee.
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 \45:15\With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 \45:16\Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.
18 \45:17\I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.