Salmos 45

Webster (WBS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 +
1 De boas palavras transborda o meu coração. Ao Rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de habilidoso escritor.
2 \45:1\To the chief Musician upon Shoshannim, for the sons of Korah, Maschil, A Song of loves. My heart is inditing a good matter: I speak of the things which I have made concerning the king: my tongue is the pen of a ready writer.
2 Tu és o mais formoso dos filhos dos homens; nos teus lábios se extravasou a graça; por isso, Deus te abençoou para sempre.
3 \45:2\Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
3 Cinge a espada no teu flanco, herói; cinge a tua glória e a tua majestade!
4 \45:3\Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
4 E nessa majestade cavalga prosperamente, pela causa da verdade e da justiça; e a tua destra te ensinará proezas.
5 \45:4\And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
5 As tuas setas são agudas, penetram o coração dos inimigos do Rei; os povos caem submissos a ti.
6 \45:5\Thy arrows are sharp in the heart of the king's enemies; by which the people fall under thee.
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 \45:6\Thy throne, O God, is for ever and ever: the scepter of thy kingdom is a scepter of justice.
7 Amas a justiça e odeias a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos teus companheiros.
8 \45:7\Thou lovest righteousness, and hatest wickedness: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
8 Todas as tuas vestes recendem a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que te alegram.
9 \45:8\All thy garments smell of myrrh, and aloes, and cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
9 Filhas de reis se encontram entre as tuas damas de honra; à tua direita está a rainha adornada de ouro finíssimo de Ofir.
10 \45:9\Kings daughters were among thy honorable women: upon thy right hand stood the queen in gold of Ophir.
10 Ouve, filha; vê, dá atenção; esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 \45:10\Hearken, O daughter, and consider, and incline thy ear; forget also thy own people, and thy father's house;
11 Então, o Rei cobiçará a tua formosura; pois ele é o teu senhor; inclina-te perante ele.
12 \45:11\So shall the king greatly desire thy beauty: for he is thy lord; and worship thou him.
12 A ti virá a filha de Tiro trazendo donativos; os mais ricos do povo te pedirão favores.
13 \45:12\And the daughter of Tyre shall be there with a gift; even the rich among the people shall entreat thy favor.
13 Toda formosura é a filha do Rei no interior do palácio; a sua vestidura é recamada de ouro.
14 \45:13\The king's daughter is all glorious within: her clothing is of wrought gold.
14 Em roupagens bordadas conduzem-na perante o Rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à tua presença.
15 \45:14\She shall be brought to the king in raiment of needle-work: the virgins her companions that follow her shall be brought to thee.
15 Serão dirigidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do Rei.
16 \45:15\With gladness and rejoicing shall they be brought: they shall enter into the king's palace.
16 Em vez de teus pais, serão teus filhos, os quais farás príncipes por toda a terra.
17 \45:16\Instead of thy fathers shall be thy children, whom thou mayest make princes in all the earth.
17 O teu nome, eu o farei celebrado de geração a geração, e, assim, os povos te louvarão para todo o sempre.
18 \45:17\I will make thy name to be remembered in all generations: therefore shall the people praise thee for ever and ever.
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.