Salmos 147

Webster (WBS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Praise ye the LORD: for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant; and praise is comely.
1 Louvai ao SENHOR pois é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é prazeroso, e o louvor é agradável.
2 The LORD buildeth up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.
2 O SENHOR edifica a Jerusalém, ele ajunta os exilados de Israel.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
3 Ele sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.
4 Ele conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 The LORD lifteth up the meek: he casteth the wicked down to the ground.
6 O SENHOR eleva os humildes; ele lança os perversos ao chão.
7 Sing to the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp to our God:
7 Cantai ao SENHOR com ação de graças; cantai louvores sobre a harpa ao nosso Deus.
8 Who covereth the heaven with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains.
8 Que cobre o céu com as nuvens, que prepara a chuva para a terra, que faz a grama crescer sobre os montes.
9 He giveth to the beast his food, and to the young ravens which cry.
9 Ele dá aos animais da sua comida, e aos corvos jovens que clamam.
10 He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
10 Ele não se deleita na força do cavalo; não tem prazer nas pernas do homem.
11 The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
11 O SENHOR tem prazer naqueles que o temem, naqueles que esperam na sua misericórdia.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
12 Louva ao SENHOR, ó Jerusalém; louva ao teu Deus, ó Sião.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee.
13 Pois ele fortaleceu as barras dos teus portões; ele abençoou aos teus filhos dentro de ti.
14 He maketh peace in thy borders, and filleth thee with the finest of the wheat.
14 Ele pacifica em tuas fronteiras, e te preenche com o mais fino trigo.
15 He sendeth forth his commandment upon earth: his word runneth very swiftly.
15 Ele envia o seu mandamento sobre a terra; a sua palavra corre velozmente.
16 He giveth snow like wool: he scattereth the hoar-frost like ashes.
16 Ele dá a neve como lã; ele espalha a geada como cinza.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
17 Ele lança seu gelo como pedaços; quem pode suportar diante do seu frio?
18 He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
18 Ele envia a sua palavra, e os derrete; faz o seu vento soprar, e as águas fluírem.
19 He showeth his word to Jacob, his statutes and his judgments to Israel.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 He hath not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise ye the LORD.
20 Ele não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, eles não os conheceram. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.