Salmos 105
Webster (WBS) vs NVI
1 O give thanks to the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 Sing to him, sing psalms to him: talk ye of all his wondrous works.
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 Remember his wonderful works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 Which covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac;
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 And confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 When they were a few men in number; yes, very few, and strangers in it.
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 He suffered no man to do them wrong: yes, he reproved kings for their sakes;
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 Moreover he called for a famine upon the land: he broke the whole staff of bread.
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 He turned their waters into blood, and slew their fish.
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 He spoke, and there came divers sorts of flies, and lice in all their borders.
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 He smote their vines also and their fig-trees; and broke the trees of their borders.
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 He spoke, and the locusts came, and caterpillars, and that without number,
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 And ate up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 He smote also all the first-born in their land, the chief of all their strength.
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labor of the people;
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.