Salmos 105
Webster (WBS) vs ACF
1 O give thanks to the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
1 Louvai ao SENHOR, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Sing to him, sing psalms to him: talk ye of all his wondrous works.
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 Remember his wonderful works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
8 Lembrou-se da sua aliança para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 Which covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac;
9 A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 And confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
10 E confirmou o mesmo a Jacó por lei, e a Israel por aliança eterna,
11 Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança.
12 When they were a few men in number; yes, very few, and strangers in it.
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela;
13 When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo;
14 He suffered no man to do them wrong: yes, he reproved kings for their sakes;
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Moreover he called for a famine upon the land: he broke the whole staff of bread.
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
17 Mandou perante eles um homem, José, que foi vendido por escravo;
18 Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
18 Cujos pés apertaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 To bind his princes at his pleasure; and teach his senators wisdom.
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
24 And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
25 Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 He turned their waters into blood, and slew their fish.
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 He spoke, and there came divers sorts of flies, and lice in all their borders.
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrasador na sua terra.
33 He smote their vines also and their fig-trees; and broke the trees of their borders.
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 He spoke, and the locusts came, and caterpillars, and that without number,
34 Falou ele e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 And ate up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 He smote also all the first-born in their land, the chief of all their strength.
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para iluminar de noite.
40 The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labor of the people;
44 E deu-lhes as terras dos gentios; e herdaram o trabalho dos povos;
45 That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.