Provérbios 7
Webster (WBS) vs NTLH
1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
1 Filho, lembre do que eu digo e nunca esqueça os meus conselhos.
2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thy eye.
2 Faça o que eu digo e você viverá. Siga as minhas instruções com o mesmo cuidado com que você protege os olhos.
3 Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thy heart.
3 Guarde sempre os meus ensinamentos bem-gravados no coração.
4 Say to wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
4 Trate a Sabedoria como sua irmã e o Entendimento, como o seu melhor amigo.
5 That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.
5 Eles conservarão você longe das mulheres imorais, das mulheres de palavras sedutoras.
6 For at the window of my house I looked through my casement,
6 Uma vez eu estava olhando pela janela da minha casa
7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
7 e vi vários rapazes sem experiência; mas notei que um deles era mesmo sem juízo.
8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house.
8 Esse rapaz estava andando pela rua, perto da esquina onde morava uma certa mulher. Ele passava por perto da casa dela,
9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
9 ao anoitecer, quando já estava escuro.
10 And behold, there met him a woman with the attire of a harlot, and subtil of heart.
10 E aconteceu que essa mulher foi encontrar-se com ele, vestida como uma prostituta e cheia de malícia.
11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
11 Ela era espalhafatosa e sem-vergonha e estava sempre andando pelas ruas.
12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
12 Ficava esperando em alguma esquina, às vezes numa rua, outras vezes na praça.
13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said to him,
13 Ela chegou perto do rapaz, e o abraçou, e beijou. Então, com um olhar atrevido, disse:
14 I have peace-offerings with me; this day have I paid my vows.
14 — Paguei hoje os meus votos, e a carne da oferta de paz está comigo.
15 Therefore I came forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
15 Por isso saí procurando você. Eu queria encontrá-lo, e você está aqui!
16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
16 Já forrei a minha cama com lençóis de linho colorido do Egito.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
17 Eu a perfumei com mirra , aloés e flor de canela.
18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
18 Venha, vamos amar a noite toda. Passaremos momentos felizes nos braços um do outro.
19 For the good-man is not at home, he is gone a long journey:
19 O meu marido não está em casa; ele foi fazer uma longa viagem.
20 He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
20 Levou bastante dinheiro e só voltará daqui a alguns dias.
21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she impelled him.
21 Assim, ela o tentou com os seus encantos, e ele caiu na sua conversa.
22 He goeth after her quickly, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
22 E, num instante, lá foi ele com ela, como um boi que vai para o matadouro, como um animal que corre para a armadilha,
23 Till a dart striketh through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
23 onde uma flecha atravessará o seu coração. Era como um pássaro que entra num alçapão, sem saber que a sua vida está em perigo.
24 Now therefore hearken to me, O ye children, and attend to the words of my mouth.
24 Agora, meu filho, escute! Preste atenção no que vou dizer.
25 Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths.
25 Não deixe que uma mulher como essa ganhe o seu coração; não ande atrás dela.
26 For she hath cast down many wounded: yes, many strong men have been slain by her.
26 Pois ela tem sido a desgraça de muitos homens e tem causado a morte de tantos, que nem dá para contar.
27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
27 Se você for à casa dessa mulher, estará caminhando para o mundo dos mortos , pelo caminho mais curto.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.