Provérbios 7
Webster (WBS) vs BKJ
1 My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.
1 Meu filho, guarda as minhas palavras, e conserva contigo os meus mandamentos.
2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of thy eye.
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei como a menina dos teus olhos.
3 Bind them upon thy fingers, write them upon the table of thy heart.
3 Ata-os aos teus dedos, escreve-os sobre a tábua do teu coração.
4 Say to wisdom, Thou art my sister; and call understanding thy kinswoman:
4 Dize à sabedoria: Tu és minha irmã; e ao entendimento chama de teu parente;
5 That they may keep thee from the strange woman, from the stranger which flattereth with her words.
5 para que eles possam te guardar da mulher estranha, da estranha que lisonjeia com as suas palavras.
6 For at the window of my house I looked through my casement,
6 Porque da janela da minha casa, olhei por minhas frestas,
7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
7 e contemplei entre os simples, discerni entre os jovens, um jovem homem vazio de entendimento,
8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house.
8 passando pela rua junto à sua esquina, e seguia o caminho da sua casa;
9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
9 no crepúsculo, à tarde, na escuridão e trevas da noite;
10 And behold, there met him a woman with the attire of a harlot, and subtil of heart.
10 e eis que, ele encontrou uma mulher com vestimenta de prostituta, e sutil de coração.
11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
11 (Ela é espalhafatosa e teimosa; seus pés não habitam em sua casa,
12 Now is she without, now in the streets, and lieth in wait at every corner.)
12 ora ela está fora, ora nas ruas, à espreita em cada esquina).
13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said to him,
13 Então ela o pegou, e o beijou, e com face impudente lhe disse:
14 I have peace-offerings with me; this day have I paid my vows.
14 Tenho ofertas de paz comigo; hoje paguei os meus votos.
15 Therefore I came forth to meet thee, diligently to seek thy face, and I have found thee.
15 Por isto vim ao teu encontro, a buscar diligentemente a tua face, e te achei.
16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with carved works, with fine linen of Egypt.
16 Enfeitei minha cama com cobertas de tapeçaria, com obras esculpidas, com linho fino do Egito.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us solace ourselves with loves.
18 Vem, vamos nos encher de amor até a manhã; confortemo-nos com amores.
19 For the good-man is not at home, he is gone a long journey:
19 Porque meu marido não está em casa; foi fazer uma longa viagem;
20 He hath taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
20 levou um saquitel de dinheiro com ele, e virá para casa no dia marcado.
21 With her much fair speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she impelled him.
21 Com seu muito bom discurso ela o fez render-se, com a lisonja de seus lábios ela o forçou.
22 He goeth after her quickly, as an ox goeth to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
22 E ele logo a segue, como o boi que vai para o matadouro, ou como o tolo para a correção dos estúpidos;
23 Till a dart striketh through his liver; as a bird hasteth to the snare, and knoweth not that it is for his life.
23 até que a flecha lhe atravesse o fígado; como um pássaro se apressa para o laço, e não sabe que é para tomar-lhe a vida.
24 Now therefore hearken to me, O ye children, and attend to the words of my mouth.
24 Ouvi-me, pois, agora, ó vós filhos, dai-me ouvidos, e atentai para as palavras da minha boca.
25 Let not thy heart decline to her ways, go not astray in her paths.
25 Não permita que teu coração desvie para seus caminhos, não te percas em suas veredas.
26 For she hath cast down many wounded: yes, many strong men have been slain by her.
26 Porque ela humilhou muitos feridos; sim, muitos homens fortes foram mortos por ela.
27 Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.
27 A sua casa é o caminho para o inferno, que desce para as câmaras da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.