Provérbios 25

Webster (WBS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
1 Também estes são provérbios de Salomão, que foram transcritos pelos homens a serviço de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a thing: but the honor of kings is to search out a matter.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas, mas a glória dos reis é investigá-las.
3 The heaven for hight, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.
3 Como a altura dos céus e a profundeza da terra, assim também o coração dos reis é insondável.
4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
4 Tire a escória da prata, e sairá um vaso para o ourives;
5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
5 tire o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:
6 Não se glorie na presença do rei, nem se ponha no meio dos grandes,
7 For better it is that it be said to thee, Come up hither; than that thou shouldst be put lower in the presence of the prince whom thy eyes have seen.
7 porque melhor é que lhe digam: “Suba para cá!”, do que ser humilhado diante do príncipe. A respeito do que os seus olhos viram,
8 Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbor hath put thee to shame.
8 não se apresse a levar ao tribunal, pois, ao fim, o que é que você fará, se o seu próximo o puser em apuros?
9 Debate thy cause with thy neighbor himself; and reveal not a secret to another:
9 Defenda a sua causa diretamente com o seu próximo e não revele o segredo do outro.
10 Lest he that heareth it put thee to shame, and thy infamy turn not away.
10 Do contrário, quem o ouvir poderá envergonhá-lo, e você nunca se livrará dessa má fama.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
11 Como maçãs de ouro em bandejas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 As an ear-ring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
12 Como pendentes e joias de ouro puro, assim é a repreensão dada por um sábio a um ouvinte atento.
13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
13 Como o frescor de neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera a alma dos seus senhores.
14 Whoever boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é aquele que se gaba de presentes que não deu.
15 By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
15 Com paciência se convence um príncipe, e a língua branda quebra ossos.
16 Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled with it, and vomit it.
16 Você encontrou mel? Coma apenas o suficiente, para que você não fique enjoado e venha a vomitá-lo.
17 Withdraw thy foot from thy neighbor's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.
17 Não seja frequente na casa do seu próximo, para que ele não se canse de você e passe a detestá-lo.
18 A man that beareth false witness against his neighbor is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
18 Martelo, espada e flecha aguda é o que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
19 Como dente quebrado e pé sem firmeza, assim é a confiança numa pessoa desleal em tempo de angústia.
20 As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre; so is he that singeth songs to a heavy heart.
20 Como quem se despe num dia de frio e como vinagre sobre feridas, assim é o que entoa canções para quem está aflito.
21 If thy enemy shall hunger, give him bread to eat; and if he shall thirst, give him water to drink:
21 Se o seu inimigo tiver fome, dê-lhe de comer; se tiver sede, dê-lhe de beber,
22 For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD will reward thee.
22 porque assim você amontoará brasas vivas sobre a cabeça dele, e o
23 The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.
23 O vento norte traz chuva, e a língua que espalha calúnias traz o rosto irado.
24 It is better to dwell in a corner of the house-top, than with a brawling woman and in a wide house.
24 Melhor é morar no canto do terraço do que com uma mulher briguenta na mesma casa.
25 As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
25 Como água fria para quem tem sede, assim é a boa notícia que vem de um país distante.
26 A righteous man falling down before the wicked is as a turbid fountain, and a corrupt spring.
26 Como fonte que foi turvada e manancial contaminado, assim é o justo que cede ao ímpio.
27 It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.
27 Comer muito mel não é bom; assim, procurar a própria honra não é honra.
28 He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.
28 Como cidade derrubada, que não tem muralhas, assim é aquele que não tem domínio próprio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.