Provérbios 23

Webster (WBS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 When thou sittest to eat with a ruler, consider diligently what is before thee:
1 Quando te assentares a comer com um governador, atenta bem para aquele que está diante de ti;
2 And put a knife to thy throat, if thou art a man given to appetite.
2 mete uma faca à tua garganta, se és homem glutão.
3 Be not desirous of his dainties: for they are deceitful food.
3 Não cobices os seus delicados manjares, porque são comidas enganadoras.
4 Labor not to be rich: cease from thy own wisdom.
4 Não te fatigues para seres rico; não apliques nisso a tua inteligência.
5 Wilt thou set thy eyes upon that which is not? for riches certainly make to themselves wings; they fly away as an eagle towards heaven.
5 Porventura, fitarás os olhos naquilo que não é nada? Pois, certamente, a riqueza fará para si asas, como a águia que voa pelos céus.
6 Eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainties:
6 Não comas o pão do invejoso, nem cobices os seus delicados manjares.
7 For as he thinketh in his heart, so is he: Eat and drink, saith he to thee; but his heart is not with thee.
7 Porque, como imagina em sua alma, assim ele é; ele te diz: Come e bebe; mas o seu coração não está contigo.
8 The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words.
8 Vomitarás o bocado que comeste e perderás as tuas suaves palavras.
9 Speak not in the ears of a fool: for he will despise the wisdom of thy words.
9 Não fales aos ouvidos do insensato, porque desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 Remove not the old landmark; and enter not into the fields of the fatherless:
10 Não removas os marcos antigos, nem entres nos campos dos órfãos,
11 For their redeemer is mighty; he will plead their cause with thee.
11 porque o seu Vingador é forte e lhes pleiteará a causa contra ti.
12 Apply thy heart to instruction, and thy ears to the words of knowledge.
12 Aplica o coração ao ensino e os ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Withhold not correction from the child: for if thou beatest him with the rod, he shall not die.
13 Não retires da criança a disciplina, pois, se a fustigares com a vara, não morrerá.
14 Thou shalt beat him with the rod, and shalt deliver his soul from hell.
14 Tu a fustigarás com a vara e livrarás a sua alma do inferno.
15 My son, if thy heart be wise, my heart shall rejoice, even mine.
15 Filho meu, se o teu coração for sábio, alegrar-se-á também o meu;
16 Yes, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.
16 exultará o meu íntimo, quando os teus lábios falarem coisas retas.
17 Let not thy heart envy sinners: but be thou in the fear of the LORD all the day long.
17 Não tenha o teu coração inveja dos pecadores; antes, no temor do
18 For surely there is an end; and thy expectation shall not be cut off.
18 Porque deveras haverá bom futuro; não será frustrada a tua esperança.
19 Hear thou, my son, and be wise, and guide thy heart in the way.
19 Ouve, filho meu, e sê sábio; guia retamente no caminho o teu coração.
20 Be not among wine-bibbers; among riotous eaters of flesh:
20 Não estejas entre os bebedores de vinho nem entre os comilões de carne.
21 For the drunkard and the glutton shall come to poverty: and drowsiness shall clothe a man with rags.
21 Porque o beberrão e o comilão caem em pobreza; e a sonolência vestirá de trapos o homem.
22 Hearken to thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
22 Ouve a teu pai, que te gerou, e não desprezes a tua mãe, quando vier a envelhecer.
23 Buy the truth, and sell it not; also wisdom, and instruction, and understanding.
23 Compra a verdade e não a vendas; compra a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.
24 Grandemente se regozijará o pai do justo, e quem gerar a um sábio nele se alegrará.
25 Thy father and thy mother shall be glad, and she that bore thee shall rejoice.
25 Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se a que te deu à luz.
26 My son, give me thy heart, and let thy eyes observe my ways.
26 Dá-me, filho meu, o teu coração, e os teus olhos se agradem dos meus caminhos.
27 For a lewd woman is a deep ditch; and a strange woman is a narrow pit.
27 Pois cova profunda é a prostituta, poço estreito, a alheia.
28 She also lieth in wait as for a prey, and increaseth the transgressors among men.
28 Ela, como salteador, se põe a espreitar e multiplica entre os homens os infiéis.
29 Who hath woe? who hath sorrow? who hath contentions? who hath babbling? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
29 Para quem são os ais? Para quem, os pesares? Para quem, as rixas? Para quem, as queixas? Para quem, as feridas sem causa? E para quem, os olhos vermelhos?
30 They that tarry long at the wine; they that go to seek mixed wine.
30 Para os que se demoram em beber vinho, para os que andam buscando bebida misturada.
31 Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its color in the cup, when it moveth itself aright.
31 Não olhes para o vinho, quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.
32 At the last it biteth like a serpent, and stingeth like an adder.
32 Pois ao cabo morderá como a cobra e picará como o basilisco.
33 Thy eyes shall behold strange women, and thy heart shall utter perverse things.
33 Os teus olhos verão coisas esquisitas, e o teu coração falará perversidades.
34 And thou shalt be as he that lieth down in the midst of the sea, or as he that lieth upon the top of a mast.
34 Serás como o que se deita no meio do mar e como o que se deita no alto do mastro
35 They have stricken me, wilt thou say, and I was not sick; they have beaten me, and I felt it not: when shall I awake? I will seek it yet again.
35 e dirás: Espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando despertarei? Então, tornarei a beber.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.